Index année 1980, répertoire 03

Ref. RSTitreLangues
10.923.21 Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)
Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)
de -> fr
20.923.21 Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)
Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel Lago Lemano (con All)
de -> it
30.923.21 Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)
Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)
fr -> de
40.923.21 Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)
Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel Lago Lemano (con All)
fr -> it
50.923.21 Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel Lago Lemano (con All)
Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)
it -> de
60.923.21 Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel Lago Lemano (con All)
Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)
it -> fr
7981.1 Verordnung vom Dezember über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland
Ordonnance du er décembre sur les demandes d’indemnisation envers l’étranger
de -> fr
8981.1 Verordnung vom Dezember über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland
Ordinanza del o dicembre sulle domande d’indennità nei confronti dell’estero
de -> it
9981.1 Ordonnance du er décembre sur les demandes d’indemnisation envers l’étranger
Verordnung vom Dezember über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland
fr -> de
10981.1 Ordonnance du er décembre sur les demandes d’indemnisation envers l’étranger
Ordinanza del o dicembre sulle domande d’indennità nei confronti dell’estero
fr -> it
11981.1 Ordinanza del o dicembre sulle domande d’indennità nei confronti dell’estero
Verordnung vom Dezember über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland
it -> de
12981.1 Ordinanza del o dicembre sulle domande d’indennità nei confronti dell’estero
Ordonnance du er décembre sur les demandes d’indemnisation envers l’étranger
it -> fr
130.748.127.197.49 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik über den Luftverkehr (mit Anhang)
Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République togolaise relatif aux transports aériens (avec annexe)
de -> fr
140.748.127.197.49 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik über den Luftverkehr (mit Anhang)
Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Togolese concernente i trasporti aerei (con all)
de -> it
150.748.127.197.49 Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République togolaise relatif aux transports aériens (avec annexe)
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik über den Luftverkehr (mit Anhang)
fr -> de
160.748.127.197.49 Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République togolaise relatif aux transports aériens (avec annexe)
Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Togolese concernente i trasporti aerei (con all)
fr -> it
170.748.127.197.49 Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Togolese concernente i trasporti aerei (con all)
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik über den Luftverkehr (mit Anhang)
it -> de
180.748.127.197.49 Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Togolese concernente i trasporti aerei (con all)
Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République togolaise relatif aux transports aériens (avec annexe)
it -> fr
19454 Bundesgesetz vom Dezember über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden (Nationalparkgesetz)
Federal Act of December on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)
de -> en
20454 Bundesgesetz vom Dezember über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden (Nationalparkgesetz)
Loi fédérale du décembre sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)
de -> fr
21454 Bundesgesetz vom Dezember über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden (Nationalparkgesetz)
Legge federale del dicembre sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)
de -> it
22454 Federal Act of December on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)
Bundesgesetz vom Dezember über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden (Nationalparkgesetz)
en -> de
23454 Federal Act of December on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)
Loi fédérale du décembre sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)
en -> fr
24454 Federal Act of December on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)
Legge federale del dicembre sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)
en -> it
25454 Loi fédérale du décembre sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)
Bundesgesetz vom Dezember über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden (Nationalparkgesetz)
fr -> de
26454 Loi fédérale du décembre sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)
Federal Act of December on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)
fr -> en
27454 Loi fédérale du décembre sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)
Legge federale del dicembre sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)
fr -> it
28454 Legge federale del dicembre sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)
Bundesgesetz vom Dezember über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden (Nationalparkgesetz)
it -> de
29454 Legge federale del dicembre sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)
Federal Act of December on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)
it -> en
30454 Legge federale del dicembre sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)
Loi fédérale du décembre sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)
it -> fr


A propos de Droit bilingue