Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.215.329.3 Ordonnance du 3 décembre 1979 sur le contrat-type de travail pour les jardiniers privés

Inverser les langues

221.215.329.3 Ordinanza del 3 dicembre 1979 concernente il contratto normale di lavoro per i giardinieri privati

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Effets
Art. 2 Effetti
Art. 3 Durée des rapports de travail
Art. 3 Durata del rapporto di lavoro
Art. 4 Résiliation
Art. 4 Disdetta
Art. 5 Résiliation en temps inopportun
Art. 5 Disdetta in tempo inopportuno
Art. 6 Droits et obligations de portée générale
Art. 6 Diritti e obblighi
Art. 7 Durée du travail
Art. 7 Durata del lavoro
Art. 8 Heures de travail supplémentaire
Art. 8 Lavoro straordinario
Art. 9 Congé
Art. 9 Tempo libero
Art. 10 Congés extraordinaires
Art. 10 Congedo
Art. 11 Vacances
Art. 11 Vacanze
Art. 12 Salaire
Art. 12 Salario
Art. 13 Salaire en nature
Art. 13 Prestazioni in natura
Art. 14 Salaire en cas d’empêchement de travailler
Art. 14 Salario in caso d’impedimento al lavoro
Art. 15 Service militaire et de protection civile
Art. 15 Servizio militare e di protezione civile
Art. 16 Assurance-maladie
Art. 16 Assicurazione contro le malattie
Art. 17 Assurance-accidents
Art. 17 Assicurazione contro gli infortuni
Art. 18 Prescriptions réservées
Art. 18 Riserva d’altre disposizioni
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.