Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.231.2 Accord du 12 avril 1979 relatif à la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Inverser les langues

0.632.231.2 Übereinkommen vom 12. April 1979 zur Durchführung von Artikel VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Principes
Art. 1 Grundsätze
Art. 2 Détermination de l’existence d’un dumping
Art. 2 Feststellung des Dumpings
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Définition de l’expression «branche de production»
Art. 4 Bestimmung des Begriffs «Wirtschaftszweig»
Art. 5 Engagement de la procédure et enquête ultérieure
Art. 5 Einleitung des Verfahrens und anschliessende Prüfung
Art. 6 Eléments de preuve
Art. 6 Beweise
Art. 7 Engagements en matière de prix
Art. 7 Verpflichtungen bezüglich der Preise
Art. 8 Institution et recouvrement de droits antidumping
Art. 8 Festsetzung und Erhebung von Antidumpingzöllen
Art. 9 Durée des droits antidumping
Art. 9 Geltungsdauer von Antidumpingzöllen
Art. 10 Mesures provisoires
Art. 10 Vorläufige Massnahmen
Art. 11 Rétroactivité
Art. 11 Rückwirkung
Art. 12 Mesures antidumping pour le compte d’un pays tiers
Art. 12 Antidumpingmassnahmen zugunsten eines Drittlandes
Art. 13 Pays en voie de développement
Art. 13 Entwicklungsländer
Art. 14 Comité des pratiques antidumping
Art. 14 Ausschuss für Antidumpingpraktiken
Art. 15 Consultations, conciliation et règlement des différends
Art. 15 Konsultationen, Schlichtung und Streitbeilegung
Art. 16 Dispositions finales
Art. 16 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.