Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.11 Atto costitutivo dell'Organizzazione delle Nazioni Unite per lo sviluppo industriale, dell'8 aprile 1979 (con All.)

Inverser les langues

0.974.11 Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, du 8 avril 1979 (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Obiettivi
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Funzioni
Art. 2 Fonctions
Art. 3 Membri
Art. 3 Membres
Art. 4 Osservatori
Art. 4 Observateurs
Art. 5 Sospensione
Art. 5 Suspension
Art. 6 Recesso
Art. 6 Retrait
Art. 7 Organi principali e organi sussidiari
Art. 7 Organes principaux et organes subsidiaires
Art. 8 Conferenza generale
Art. 8 Conférence générale
Art. 9 Consiglio di sviluppo industriale
Art. 9 Conseil du développement industriel
Art. 10 Comitato dei programmi e bilanci
Art. 10 Comité des programmes et des budgets
Art. 11 Segreteria
Art. 11 Secrétariat
Art. 12 Spese delle delegazioni
Art. 12 Dépenses des délégations
Art. 13 Compilazione dei bilanci
Art. 13 Composition des budgets
Art. 14 Programma e bilanci
Art. 14 Programme et budgets
Art. 15 Contributi riscotibili
Art. 15 Contributions mises en recouvrement
Art. 16 Contributi spontanei all’Organizzazione
Art. 16 Contributions volontaires à l’Organisation
Art. 17 Fondo di sviluppo industriale
Art. 17 Fonds de développement industriel
Art. 18 Relazioni con l’Organizzazione delle Nazioni Unite
Art. 18 Relations avec l’Organisation des Nations Unies
Art. 19 Relazioni con altri enti
Art. 19 Relations avec d’autres organisations
Art. 20 Sede
Art. 20 Siège
Art. 21 Capacità giuridica, privilegi e immunità
Art. 21 Capacité juridique, privilèges et immunités
Art. 22 Composizione delle controversie e pareri
Art. 22 Règlement des différends et demandes d’avis consultatif
Art. 23 Emendamenti
Art. 23 Amendements
Art. 24 Firma, ratificazione, accettazione, approvazione ed adesione
Art. 24 Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 25 Entrée en vigueur
Art. 26 Disposizioni transitorie
Art. 26 Dispositions transitoires
Art. 27 Riserve
Art. 27 Réserves
Art. 28 Depositario
Art. 28 Dépositaire
Art. 29 Testi autentici
Art. 29 Textes authentiques
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.