Index Fichier unique

Art. 14 Prescriptions réservées
Art. 16 Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation

Art. 15 Suspension temporaire de l’application de l’accord

Chaque partie contractante peut suspendre temporairement, en tout ou en partie, à l’exception de l’article 13, l’application du présent accord pour des raisons relatives à la sécurité ou à l’ordre publics. La suspension doit être portée sans délai à la connaissance de l’autre partie contractante par la voie diplomatique.

Index Fichier unique

Art. 14 Disposizioni riservate
Art. 16 Entrata in vigore, durata e disdetta

Art. 15 Sospensione temporanea dell’applicazione dell’Accordo

Per motivi di sicurezza o d’ordine pubblici, ciascuno Stato contraente può sospendere temporaneamente, in tutto o in parte, l’applicazione del presente Accordo, ad eccezione dell’articolo 13. Questo provvedimento è comunicato senza indugio, per via diplomatica, all’altro Stato contraente.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:57:54
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19730160/index.html
Script écrit en Powered by Perl