Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.363.321 Übereinkommen vom 20. Oktober 1972 über die internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1972 (mit Seestrassenordnung und Anhängen)

Inverser les langues

0.747.363.321 Convention du 20 octobre 1972 sur le règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer (avec règlement et annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. I Allgemeine Verpflichtungen
Art. I Obligations générales
Art. II Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. II Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. III Territoriale Anwendung
Art. III Application territoriale
Art. IV Inkrafttreten
Art. IV Entrée en vigueur
Art. V Revisions-Konferenz
Art. V Conférence chargée de la révision des textes
Art. VI Änderungen der Regeln
Art. VI Amendements au Règlement
Art. VII Kündigung
Art. VII Dénonciation
Art. VIII Hinterlegung und Eintragung
Art. VIII Dépôt et enregistrement
Art. IX Sprachen
Art. IX Langues
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.