Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.619.518 Arrangement du 17 mai 1972 entre le Département fédéral suisse des transports et communications et de l'énergie et le Ministère des transports et de l'énergie du Grand-Duché de Luxembourg relatif aux transports professionnels de personnes par route (avec procès-verbal)

Inverser les langues

0.741.619.518 Vereinbarung vom 17. Mai 1972 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Ministerium für Verkehr und Energiewirtschaft des Grossherzogtums Luxemburg über die gewerbsmässige Personenbeförderung auf der Strasse (mit Verhandlungsprotokoll)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Régime des transports
Art. 3 Transportordnung
Art. 4 Application de la législation nationale
Art. 4 Anwendung nationalen Rechts
Art. 5 Interdiction de transporter en régime intérieur
Art. 5 Landesinterne Transporte (Binnenverkehr)
Art. 6 Infractions
Art. 6 Widerhandlungen
Art. 7 Autorités compétentes
Art. 7 Zuständige Behörden
Art. 8 Commission mixte
Art. 8 Gemischte Kommission
Art. 9 Procès‑verbal de négociations
Art. 9 Verhandlungsprotokoll
Art. 10 Entrée en vigueur et durée de validité
Art. 10 Inkrafttreten und Geltungsdauer
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.