Index Fichier unique

Art. 16
Art. 18

Art. 17

Die zuständigen Verwaltungen der beiden Staaten bestimmen in gegenseitigem Einvernehmen:

a.
die Anlagen, die für den Betrieb der Dienststellen des Nachbarstaates in der Zone benötigt werden, sowie die für ihre Benutzung zu entrichtenden etwaigen Vergütungen;
b.
die Abteile und Einrichtungen, die den Bediensteten vorzubehalten sind, welche mit der Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt betraut sind.
Index Fichier unique

Art. 16
Art. 18

Art. 17

Le amministrazioni competenti dei due Stati stabiliscono di comune accordo:

a.
gli impianti necessari per il funzionamento nella zona dei servizi dello Stato limitrofo, nonchè le indennità eventualmente dovute per il loro utilizzo;
b.
i compartimenti e le attrezzature da riservare agli agenti incaricati del controllo in corso di viaggio.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:56:16
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19610033/index.html
Script écrit en Powered by Perl