Index année 1957, répertoire 02

Ref. RSTitreLangues
10.923.413 Übereinkunft vom November zwischen der Schweiz und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei in den Stauhaltungen des Rheins beim Kraftwerk Rheinau
Convention du er novembre entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l’usine de Rheinau
de -> fr
20.923.413 Übereinkunft vom November zwischen der Schweiz und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei in den Stauhaltungen des Rheins beim Kraftwerk Rheinau
Convenzione del o novembre fra la Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg concernente la pesca nei bacini del Reno presso l’officina idroelettrica di Rheinau
de -> it
30.923.413 Convention du er novembre entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l’usine de Rheinau
Übereinkunft vom November zwischen der Schweiz und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei in den Stauhaltungen des Rheins beim Kraftwerk Rheinau
fr -> de
40.923.413 Convention du er novembre entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l’usine de Rheinau
Convenzione del o novembre fra la Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg concernente la pesca nei bacini del Reno presso l’officina idroelettrica di Rheinau
fr -> it
50.923.413 Convenzione del o novembre fra la Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg concernente la pesca nei bacini del Reno presso l’officina idroelettrica di Rheinau
Übereinkunft vom November zwischen der Schweiz und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei in den Stauhaltungen des Rheins beim Kraftwerk Rheinau
it -> de
60.923.413 Convenzione del o novembre fra la Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg concernente la pesca nei bacini del Reno presso l’officina idroelettrica di Rheinau
Convention du er novembre entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l’usine de Rheinau
it -> fr
70.142.311 Vereinbarung vom November über Flüchtlingsseeleute
Arrangement du novembre relatif aux marins réfugiés
de -> fr
80.142.311 Vereinbarung vom November über Flüchtlingsseeleute
Accordo del novembre concernente i marinai rifugiati
de -> it
90.142.311 Arrangement du novembre relatif aux marins réfugiés
Vereinbarung vom November über Flüchtlingsseeleute
fr -> de
100.142.311 Arrangement du novembre relatif aux marins réfugiés
Accordo del novembre concernente i marinai rifugiati
fr -> it
110.142.311 Accordo del novembre concernente i marinai rifugiati
Vereinbarung vom November über Flüchtlingsseeleute
it -> de
120.142.311 Accordo del novembre concernente i marinai rifugiati
Arrangement du novembre relatif aux marins réfugiés
it -> fr
130.946.291.541 Handels- und Zahlungsabkommen vom November zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien
Accord de commerce et de paiements du novembre entre la Confédération Suisse et la République Argentine
de -> fr
140.946.291.541 Handels- und Zahlungsabkommen vom November zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien
Accordo di commercio e di pagamenti del novembre fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
de -> it
150.946.291.541 Accord de commerce et de paiements du novembre entre la Confédération Suisse et la République Argentine
Handels- und Zahlungsabkommen vom November zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien
fr -> de
160.946.291.541 Accord de commerce et de paiements du novembre entre la Confédération Suisse et la République Argentine
Accordo di commercio e di pagamenti del novembre fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
fr -> it
170.946.291.541 Accordo di commercio e di pagamenti del novembre fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
Handels- und Zahlungsabkommen vom November zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien
it -> de
180.946.291.541 Accordo di commercio e di pagamenti del novembre fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
Accord de commerce et de paiements du novembre entre la Confédération Suisse et la République Argentine
it -> fr
190.142.103 Europäisches Übereinkommen vom Dezember über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates (mit Anlage)
Accord européen du décembre sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l’Europe (avec annexe)
de -> fr
200.142.103 Europäisches Übereinkommen vom Dezember über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates (mit Anlage)
Accordo europeo del dicembre sulla circolazione delle persone fra i Paesi membri del Consiglio d’Europa (con All)
de -> it
210.142.103 Accord européen du décembre sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l’Europe (avec annexe)
Europäisches Übereinkommen vom Dezember über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates (mit Anlage)
fr -> de
220.142.103 Accord européen du décembre sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l’Europe (avec annexe)
Accordo europeo del dicembre sulla circolazione delle persone fra i Paesi membri del Consiglio d’Europa (con All)
fr -> it
230.142.103 Accordo europeo del dicembre sulla circolazione delle persone fra i Paesi membri del Consiglio d’Europa (con All)
Europäisches Übereinkommen vom Dezember über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates (mit Anlage)
it -> de
240.142.103 Accordo europeo del dicembre sulla circolazione delle persone fra i Paesi membri del Consiglio d’Europa (con All)
Accord européen du décembre sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l’Europe (avec annexe)
it -> fr
250.353.1 Europäisches Auslieferungsübereinkommen vom Dezember
Convention européenne d’extradition du décembre
de -> fr
260.353.1 Europäisches Auslieferungsübereinkommen vom Dezember
Convenzione europea di estradizione del dicembre
de -> it
270.353.1 Convention européenne d’extradition du décembre
Europäisches Auslieferungsübereinkommen vom Dezember
fr -> de
280.353.1 Convention européenne d’extradition du décembre
Convenzione europea di estradizione del dicembre
fr -> it
290.353.1 Convenzione europea di estradizione del dicembre
Europäisches Auslieferungsübereinkommen vom Dezember
it -> de
300.353.1 Convenzione europea di estradizione del dicembre
Convention européenne d’extradition du décembre
it -> fr
31742.101 Eisenbahngesetz vom Dezember (EBG)
Loi fédérale du décembre sur les chemins de fer (LCdF)
de -> fr
32742.101 Eisenbahngesetz vom Dezember (EBG)
Legge federale del dicembre sulle ferrovie (Lferr)
de -> it
33742.101 Loi fédérale du décembre sur les chemins de fer (LCdF)
Eisenbahngesetz vom Dezember (EBG)
fr -> de
34742.101 Loi fédérale du décembre sur les chemins de fer (LCdF)
Legge federale del dicembre sulle ferrovie (Lferr)
fr -> it
35742.101 Legge federale del dicembre sulle ferrovie (Lferr)
Eisenbahngesetz vom Dezember (EBG)
it -> de
36742.101 Legge federale del dicembre sulle ferrovie (Lferr)
Loi fédérale du décembre sur les chemins de fer (LCdF)
it -> fr
370.732.012 Satzung vom Dezember der Agentur der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung für Nuklearenergie (Beschluss)
Statuts du décembre de l’Agence de l’Organisation de Coopération et de Développement économiques pour l’énergie nucléaire (Décision)
de -> fr
380.732.012 Satzung vom Dezember der Agentur der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung für Nuklearenergie (Beschluss)
Statuti del dicembre dell’Agenzia dell’Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l’energia nucleare (Decisione)
de -> it
390.732.012 Statuts du décembre de l’Agence de l’Organisation de Coopération et de Développement économiques pour l’énergie nucléaire (Décision)
Satzung vom Dezember der Agentur der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung für Nuklearenergie (Beschluss)
fr -> de
400.732.012 Statuts du décembre de l’Agence de l’Organisation de Coopération et de Développement économiques pour l’énergie nucléaire (Décision)
Statuti del dicembre dell’Agenzia dell’Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l’energia nucleare (Decisione)
fr -> it
410.732.012 Statuti del dicembre dell’Agenzia dell’Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l’energia nucleare (Decisione)
Satzung vom Dezember der Agentur der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung für Nuklearenergie (Beschluss)
it -> de
420.732.012 Statuti del dicembre dell’Agenzia dell’Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l’energia nucleare (Decisione)
Statuts du décembre de l’Agence de l’Organisation de Coopération et de Développement économiques pour l’énergie nucléaire (Décision)
it -> fr
430.732.021 Übereinkommen vom Dezember zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergie (mit Anlage)
Convention du décembre sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire (avec annexe)
de -> fr
440.732.021 Übereinkommen vom Dezember zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergie (mit Anlage)
Convenzione del dicembre sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare (con All)
de -> it
450.732.021 Convention du décembre sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire (avec annexe)
Übereinkommen vom Dezember zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergie (mit Anlage)
fr -> de
460.732.021 Convention du décembre sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire (avec annexe)
Convenzione del dicembre sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare (con All)
fr -> it
470.732.021 Convenzione del dicembre sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare (con All)
Übereinkommen vom Dezember zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergie (mit Anlage)
it -> de
480.732.021 Convenzione del dicembre sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare (con All)
Convention du décembre sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire (avec annexe)
it -> fr
490.732.021.1 Protokoll vom Dezember über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
Protocole du décembre relatif au tribunal créé par la convention sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire
de -> fr
500.732.021.1 Protokoll vom Dezember über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
Protocollo del dicembre relativo al Tribunale creato dalla convenzione sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare
de -> it
510.732.021.1 Protocole du décembre relatif au tribunal créé par la convention sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire
Protokoll vom Dezember über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
fr -> de
520.732.021.1 Protocole du décembre relatif au tribunal créé par la convention sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire
Protocollo del dicembre relativo al Tribunale creato dalla convenzione sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare
fr -> it
530.732.021.1 Protocollo del dicembre relativo al Tribunale creato dalla convenzione sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare
Protokoll vom Dezember über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
it -> de
540.732.021.1 Protocollo del dicembre relativo al Tribunale creato dalla convenzione sull’istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell’energia nucleare
Protocole du décembre relatif au tribunal créé par la convention sur l’établissement d’un contrôle de sécurité dans le domaine de l’énergie nucléaire
it -> fr


A propos de Droit bilingue