Index Fichier unique

Art. 13 Bevollmächtigte
Art. 15 Aufsicht

Art. 14 Bewirtschaftungsausschuss

Bewirtschaftungsausschuss

1 Für die Bewirtschaftung der Stauhaltungen wird ein Ausschuss eingesetzt, in den das Land Baden-Württemberg und die Kantone Zürich und Schaffhausen je einen Vertreter abordnen. Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung, die der Genehmigung der Bevollmächtigten bedarf.

2 Dem Ausschuss obliegt es, insbesondere folgendes zu veranlassen:

a.
Umschreibung der erlaubten Fanggeräte (Artikel 2 und 3, Abs. 2);
b.
Beschränkung des Fischfanges (Artikel 8);
c.
Ausscheidung von Schongebieten (Artikel 9, Abs. 2);
d.
Erteilung der Bewilligung für den Einsatz fremder Fischarten (Artikel 10, Abs. 2);
e.
Durchführung von Bewirtschaftungsmassnahmen gemäss Artikel 11;
f.
Organisation der Fischereistatistik (Artikel 12);
g.
Organisation des Aufsichtsdienstes (Artikel 15);
h.
Rechnungsführung und Verteilung der Kosten gemeinsamer Bewirtschaftungsmassnahmen.

3 Die Beschlüsse des Bewirtschaftungsausschusses bedürfen der Einstimmigkeit.

4 Die Uferstaaten werden die Beschlüsse des Bewirtschaftungsausschusses, soweit erforderlich, rasch vollziehen.

5 Der Bewirtschaftungsausschuss soll bei allen übrigen Massnahmen zur Wahrung der Interessen der Fischerei, wie Reinhaltung der Gewässer, Auflagen und Bedingungen für den Bau und Betrieb von Wasserkraftanlagen, beratend mitwirken.

6 Der Bewirtschaftungsausschuss lädt die Bevollmächtigten zu allen Sitzungen ein und erstattet ihnen jährlich Bericht über seine Tätigkeit.

Index Fichier unique

Art. 13 Commissari
Art. 15 Sorveglianza

Art. 14 Commissione di regolamentazione

Commissione di regolamentazione

1 È istituita una commissione per la regolamentazione degli invasi: il Paese del Baden-Württemberg e i Cantoni di Zurigo e di Sciaffusa vi delegano, ciascuno, un rappresentante. La commissione si dà un regolamento che deve essere approvato dai commissari.

2 I compiti principali della commissione sono i seguenti:

a.
definizione degli attrezzi permessi (articolo 2 e 3, cpv. 2);
b.
limitazione della pesca (articolo 8);
c.
delimitazione delle zone proibite (articolo 9, cpv. 2);
d.
rilascio del permesso d’immissione di pesci delle specie estranee (articolo 10, cpv. 2);
e.
misure di regolamentazione conformemente all’articolo 11;
f.
organizzazione della statistica della pesca (articolo 12);
g.
organizzazione della sorveglianza (articolo 15);
h.
contabilità e ripartizione delle spese cagionate dalle misure di regolamentazione comuni.

3 Per essere valide, le decisioni della commissione di regolamentazione devono essere prese all’unanimità.

4 Se necessario, i Paesi rivieraschi dovranno eseguire rapidamente le decisioni della commissione di regolamentazione.

5 La commissione di regolamentazione collabora, come organo consultivo, nella determinazione di altre misure destinate a salvaguardare gli interessi della pesca, come ad esempio conservazione della purezza delle acque o subordinazione della costruzione e dello esercizio di officine idroelettriche a taluni condizioni e oneri.

6 La commissione di regolamentazione invita i commissari alle sue sedute e presenta loro un rapporto annuo sulla sua attività.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T14:48:24
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19570205/index.html
Script écrit en Powered by Perl