Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.250.111 Convention douanière du 18 mai 1956 relative aux containers (avec annexes et protocole de signature)

Inverser les langues

0.631.250.111 Zollabkommen vom 18. Mai 1956 über Behälter (mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
annex1/lvlu1/Art. 1 Généralités
annex1/lvlu1/Art. 1 Allgemeines
annex1/lvlu1/Art. 2 Structure du container
annex1/lvlu1/Art. 2 Bauart des Behälters
annex1/lvlu1/Art. 3 Systèmes de fermeture
annex1/lvlu1/Art. 3 Verschlusseinrichtungen
annex1/lvlu1/Art. 4 Containers à utilisation spéciale
annex1/lvlu1/Art. 4 für besondere Verwendung
annex1/lvlu1/Art. 5 Containers repliables ou démontables
annex1/lvlu1/Art. 5 Zusammenklappbare oder zerlegbare Behälter
annex1/lvlu1/Art. 6 Dispositions transitoires
annex1/lvlu1/Art. 6 Übergangsbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.