Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.443.945.42 Échange de lettres du 20 octobre 1954 concernant des prescriptions de police vétérinaire sur la circulation des animaux à la frontière italo-suisse et le pacage de longue durée (avec annexe)

Inverser les langues

0.916.443.945.42 Scambio di lettere del 20 ottobre 1954 sulle norme di polizia veterinaria disciplinanti la circolazione di animali alla frontiera italo-svizzera e il pascolo di lunga durata (con All.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
lvlu1/lvlu1/Art. 1 Echange d’informations sanitaires
lvlu1/lvlu1/Art. 1 Scambio di informazioni sanitarie
lvlu1/lvlu1/Art. 2 Pacage journalier et travaux agricoles
lvlu1/lvlu1/Art. 2 Pascolo giornaliero e lavori agricoli
lvlu1/lvlu1/Art. 3 Circulation des animaux solipèdes et des bovins employés au transport des personnes et des marchandises
lvlu1/lvlu1/Art. 3 Circolazione degli animali solipedi e dei bovini adibiti al trasporto di persone e di merci
lvlu1/lvlu1/Art. 4 Trafic de transit
lvlu1/lvlu1/Art. 4 Transito orizzontale di frontiera
lvlu1/lvlu1/Art. 5 Pacage de longue durée
lvlu1/lvlu1/Art. 5 Pascolo di lunga durata
lvlu1/lvlu1/Art. 6 Animaux reproducteurs
lvlu1/lvlu1/Art. 6 Animali riproduttori
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.