Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.313.67 Vereinbarung vom 25. August 1953 über die deutschen Eisenbahnstrecken auf Schweizer Gebiet

Inverser les langues

0.742.140.313.67 Accordo del 25 agosto 1953 riguardante le linee ferroviarie germaniche su territorio svizzero

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Betriebführende Verwaltung
Art. 1 Amministrazione che cura l’esercizio
Art. 2 Grundlagen der Betriebsführung
Art. 2 Disposizioni generali sull’esercizio
Art. 3 Schweizerische Hoheitsrechte
Art. 3 Diritti di sovranità della Svizzera
Art. 4 Bau und Erhaltung
Art. 4 Costruzione e manutenzione
Art. 5 Verkehr
Art. 5 Traffico
Art. 6 Personal
Art. 6 Personale
Art. 7 Sozialversicherung
Art. 7 Assicurazioni sociali
Art. 8 Krankenversicherung
Art. 8 Assicurazione malattie
Art. 9 Ruhestandsbeamte, Rentner und ihre Hinterbliebenen
Art. 9 Pensionati, beneficiari di rendite e superstiti
Art. 10 Gemischte Kommission. Aufgaben und Befugnisse
Art. 10 Commissione mista. Compiti e attribuzioni
Art. 11 Zusammensetzung und Verfahren
Art. 11 Composizione e procedura
Art. 12 Form, Inkrafttreten, Dauer
Art. 12 Forma, entrata in vigore e durata della convenzione
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.