Traduzione1
Il Consiglio federale svizzero e il Presidente della Repubblica francese,
animati dal desiderio di sistemare il confine dei due Stati, hanno deciso di conchiudere a tale scopo una convenzione e hanno designato come loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Il confine franco—svizzero modificato è fissato conformemente ai piani di situazione allegati alla presente convenzione1 e riguarda i seguenti settori:
1 Questi piani, pubblicati nella RU (RU 1957 891 e segg.), non sono riprodotti nella presente Raccolta.
Le spese risultanti dall’esecuzione delle disposizioni prese per l’esecuzione della presente convenzione saranno ripartite in parti eguali fra i due Stati.
La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Parigi.
In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato la presente Convenzione.
Fatto a Ginevra, in due esemplari, il 25 febbraio 1953.
De Raemy |
RU 1957 891; FF 1953 III 71 ediz. ted. 71 ediz. franc.
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.2 Art. l cpv. 1 n. 1 del DF del 23 dic. 1953 (RU 1957 889).
|
Texte original
(Etat le 10 septembre 1957)
Le Conseil fédéral suisse et le Président de la République française,
Animés du désir d’aménager la frontière des deux Etats, ont résolu de conclure dans ce but une convention et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des articles suivants:
La frontière franco-suisse modifiée est fixée d’après les plans de situation annexés à la présente convention1 et en ce qui concerne les portions suivantes:
1 Ces plans publiés au RO ne sont pas reproduits dans le RS (RO 1957 869 et s.).
Les frais résultant des dispositions prises pour l’exécution de la présente convention seront supportés pour moitié par chacun des Etats.
La présente convention sera ratifiée et les ratifications seront échangées à Paris.
En foi de quoi, les plénipotentiaires respectifs ont signé la présente convention.
Fait en double expédition à Genève, le 25 février 1953.
De Raemy | Lobut |
1 Art. 1 al. 1 ch. 1 de l’AF du 23 déc. 1953 (RO 1957 865).