Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

836.1 Bundesgesetz vom 20. Juni 1952 über die Familienzulagen in der Landwirtschaft (FLG)

Inverser les langues

836.1 Legge federale del 20 giugno 1952 sugli assegni familiari nell'agricoltura (LAF)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 1a Bezugsberechtigte Personen
Art. 1a Persone aventi diritto
Art. 2
Art. 2 Specie di assegni; importi
Art. 3 Haushaltungszulage
Art. 3 Assegno per l’economia domestica
Art. 4 Anspruch auf Familienzulagen
Art. 4 Diritto agli assegni familiari
Art. 4a Bezahlung des ortsüblichen Lohnes
Art. 4a Pagamento del salario in uso nella località
Art. 5 Bezugsberechtigte Personen
Art. 5 Persone aventi diritto
Art. 6 Abgrenzung des Berggebietes
Art. 6 Delimitazione delle regioni di montagna
Art. 7 Art und Höhe der Zulagen
Art. 7 Specie e ammontare degli assegni
Art. 8 Verrechnung
Art. 8 Compensazione
Art. 9 Kinder- und Ausbildungszulagen
Art. 9 Assegni per i figli e assegni di formazione
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11e
Art. 13 Aufgaben der Ausgleichskassen
Art. 13 Compiti delle casse di compensazione
Art. 14 Geltendmachung des Anspruchs; Ausrichtung der Familienzulagen
Art. 14 Richiesta e versamento degli assegni familiari
Art. 15 Zahlungs- und Abrechnungsverkehr
Art. 15 Regolamento dei conti e dei pagamenti
Art. 16 Kassenrevision und Arbeitgeberkontrolle
Art. 16 Revisione delle casse e controllo dei datori di lavoro
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmer
Art. 18 Assegni familiari ai lavoratori agricoli
Art. 19 Familienzulagen für selbstständigerwerbende Landwirte
Art. 19 Assegni familiari agli agricoltori indipendenti
Art. 20 Rückstellung für die Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und selbstständigerwerbende Landwirte
Art. 20
Art. 21 Beiträge der Kantone
Art. 21 Contributi dei Cantoni
Art. 22 Besonderheiten der Rechtspflege
Art. 22 Particolarità concernenti il contenzioso
Art. 23 Strafbestimmungen
Art. 23 Disposizioni penali
Art. 23a
Art. 23a
Art. 24 Verhältnis zum kantonalen Recht
Art. 24 Relazione con il diritto cantonale
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Inkrafttreten und Vollzug
Art. 26 Entrata in vigore ed esecuzione
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.