Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.636 Accord du 20 mai 1952 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Pays-Bas concernant le transport professionnel de personnes par route en régime international

Inverser les langues

0.741.619.636 Accordo del 20 maggio 1952 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dei Paesi Bassi concernente il trasporto professionale di persone con autoveicoli nel traffico internazionale

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Transports occasionnels par autocars
Art. 1 Trasporti occasionali di persone con torpedoni
Art. 2 Transports réguliers de personnes par autocars et voitures de tourisme
Art. 2 Trasporti regolari di persone con torpedoni e vetture da turismo
Art. 3 Dispositions générales
Art. 3 Disposizioni generali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.