Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.613.6 Zollvertrag vom 20. Dezember 1951 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland

Inverser les langues

0.632.613.6 Accord douanier du 20 décembre 1951 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. I Allgemeine Meistbegünstigung
Art. I Traitement général de la nation la plus favorisée
Art. II Einschränkung der Meistbegünstigung
Art. II Restriction du traitement de la nation la plus favorisée
Art. III Zollbefreiungen
Art. III Exonérations douanières
Art. IV Zollzugeständnisse
Art. IV Concessions douanières
Art. V Einschränkung der Zollzugeständnisse
Art. V Restriction des concessions douanières
Art. VI Durchfuhr
Art. VI Transit
Art. VII Ursprungszeugnisse
Art. VII Certificats d’origine
Art. VIII Zollauskunft
Art. VIII Informations douanières
Art. IX Wertgrenzen
Art. IX Limites de valeur
Art. X Liechtenstein
Art. X Liechtenstein
Art. XI Geltungsdauer des Abkommens
Art. XI Durée de l’accord
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.