a. Sous réserve de l’art. 16 ci—après, l’autorisation d’exploitation nécessaire devra être délivrée aux entreprises désignées de chaque Partie contractante.
b. Toutefois, avant d’être autorisées à ouvrir les services convenus, les entreprises désignées pourront être appelées à prouver auprès de l’autorité aéronautique compétente pour délivrer l’autorisation d’exploitation qu’elles remplissent les conditions prescrites par les lois et règlements que doit normalement appliquer cette autorité.
a. Ciascuna Parte contraente deve, con riserva dell’articolo 16, rilasciare l’autoriz-zazione d’esercizio necessaria alle imprese designate dall’altra Parte contraente.
b. Tuttavia, prima di essere autorizzate a esercitare le aviolinee convenute, le imprese designate possono essere richieste di provare davanti all’autorità aeronautica competente a rilasciare l’autorizzazione d’esercizio, che adempiono le condizioni prescritte dalle leggi e dai regolamenti normalmente applicati da questa autorità.