Index Fichier unique

Art. 44 VII. Ricorso / 1. All’autorità di vigilanza
Art. 46 I. Disposizioni esecutive

Art. 451VII. Ricorso / 2. Al Tribunale federale

2. Al Tribunale federale

1 Le decisioni dell’autorità di vigilanza possono essere impugnate mediante ricorso in materia civile al Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 20052 sul Tribunale federale.

2 Sono legittimati a ricorrere, segnatamente:

a.
il debitore e il governo cantonale, contro la decisione che istituisce una gerenza o rifiuta di porvi fine, nonché contro la decisione che rifiuta una moratoria consecutiva alla gerenza o che revoca una siffatta moratoria;
b.
chiunque abbia presentato una richiesta valida, contro la decisione che:
1.
respinge la richiesta di istituire una gerenza,
2.
rifiuta di revocare una moratoria consecutiva alla gerenza,
3.
rifiuta d’introdurre o di aumentare imposte od altre contribuzioni o tasse,
4.
rifiuta di chiedere, conformemente all’articolo 37, il consenso del governo cantonale;
c.
ogni creditore che giustifichi di avere un legittimo interesse: contro la decisione di porre fine alla gerenza prima della scadenza del termine, nonché contro la decisione di concedere una moratoria consecutiva alla gerenza.

1 Nuovo testo giusta il n. 7 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RS 173.110).
2 RS 173.110

Index Fichier unique

Art. 44 VII. Recours / 1. A l’autorité de surveillance
Art. 46 I. Ordonnances d’exécution

Art. 451VII. Recours / 2. Au Tribunal fédéral

2. Au Tribunal fédéral

1 Les décisions de l’autorité de surveillance peuvent faire l’objet d’un recours en matière civile devant le Tribunal fédéral, conformément à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral2.

2 La qualité pour recourir appartient notamment:

a.
à la débitrice ou au gouvernement cantonal si le recours a pour objet la décision portant institution d’une gérance ou refus d’y mettre fin, ou la décision portant refus d’accorder un sursis consécutif à la gérance ou révocation d’un tel sursis;
b.
à quiconque a présenté une proposition valable si le recours a pour objet la décision portant sur:
1.
le rejet d’une proposition d’instituer une gérance,
2.
le refus de révoquer un sursis consécutif à la gérance,
3.
le refus d’introduire ou d’augmenter des impôts et autres contributions ou taxes,
4.
le refus de requérir, conformément à l’art. 37, l’assentiment du gouvernement cantonal;
c.
à tout créancier qui justifie d’un intérêt légitime si le recours a pour objet la décision de mettre fin à la gérance avant l’expiration du délai, ou la décision d’accorder un sursis consécutif à la gérance.

1 Nouvelle teneur selon le ch. 7 de l’annexe à la L du 17 juin 2005 sur le TF, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 1205; FF 2001 4000).
2 RS 173.110

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T21:28:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19470260/index.html
Script écrit en Powered by Perl