Index Fichier unique

Art. VI Periti in missione per l’Organizzazione delle Nazioni Unite Sezione 20
Art. VIII Regolamento di contestazioni Sezione 27

Art. VII Lasciapassare delle Nazioni Unite Sezione 25

Sezione 21

L’Organizzazione delle Nazioni Unite può rilasciare lasciapassare ai suoi funzionari. Questi lasciapassare sono riconosciuti e accettati dalle autorità svizzere come titoli valevoli dì viaggio, tenuto conto delle disposizioni della Sezione 22.

Sezione 22

Le domande di visto (allorché il visto è necessario), presentate dai titolari di detti lasciapassare e munite di un certificato attestante che i funzionari viaggiano per conto dell’Organizzazione, devono essere esaminate entro il più breve termine possibile. Ai titolari dei lasciapassare sono inoltre concesse agevolazioni di viaggio rapido.

Sezione 23

Ai periti e alle altre persone che, senza essere in possesso di un lasciapassare delle Nazioni Unite, possono presentare un certificato attestante che essi viaggiano per conto dell’Organizzazione, saranno concesse agevolazioni uguali a quelle menzionate nella Sezione 22.

Sezione 24

Il Segretario generale, i Sottosegretari generali, i direttori e, se il Segretario generale lo desidera, il principale alto funzionario dell’Organizzazione in Svizzera, viaggiando per l’Organizzazione con lasciapassare da essa rilasciato godono delle medesime agevolazioni concesse agli inviati diplomatici.

Sezione 25

Le disposizioni dei presente articolo possono essere applicate ai funzionari di uguale rango appartenenti a istituzioni specializzate, qualora gli accordi che stabiliscono i rapporti di queste istituzioni con l’Organizzazione, in conformità dell’Articolo 63 della Carta, contemplino una disposizione in tal senso.

Index Fichier unique

Art. VI Section 20
Art. VIII Section 27

Art. VII Section 25

Laissez—passer des Nations Unies

Section 21

L’Organisation des Nations Unies pourra délivrer des laissezpasser à ses fonctionnaires. Ces laissez—passer seront reconnus et acceptés, par les autorités suisses, comme titres valables de voyage, compte tenu des dispositions de la Section 22.

Section 22

Les demandes de visas (lorsque des visas sont nécessaires) émanant des titulaires de ces laissez—passer, et accompagnés d’un certificat attestant que ces fonctionnaires voyagent pour le compte de l’Organisation, devront être examinées dans le plus bref délai possible. En outre, des facilités de voyage rapide seront accordées aux titulaires de ces laissez—passer.

Section 23

Des facilités analogues à celles qui sont mentionnées à la Section 22 seront accordées aux experts et autres personnes qui, sans être munis d’un laissez—passer des Nations Unies, seront porteurs d’un certificat attestant qu’ils voyagent pour le compte de l’Organisation.

Section 24

Le Secrétaire général, les Sous—Secrétaires généraux et les directeurs et, si le Secrétaire général le désire,. le principal haut fonctionnaire de l’Organisation en Suisse, voyageant pour le compte de l’Organisation et munis d’un laissez—passer délivré par celle—ci, jouiront des mêmes facilités que les envoyés diplomatiques.

Section 25

Les dispositions du présent article peuvent être appliquées aux fonctionnaires de rang analogue appartenant à des institutions spécialisées, si les accords fixant les relations desdites institutions avec l’Organisation, aux termes de l’Art. 63 de la Charte, comportent une disposition à cet effet.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T22:54:46
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19460122/index.html
Script écrit en Powered by Perl