Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.256.934.99 Convention du 31 janvier 1938 entre la Suisse et la France sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes (avec protocole de signature et échange de notes)

Inverser les langues

0.631.256.934.99 Convenzione del 31 gennaio 1938 tra la Svizzera e la Francia sui rapporti di vicinato e la vigilanza delle foreste limitrofe (con Protocollo di firma e Scambio di note)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Zones frontalières
Art. 1 Zone di frontiera
Art. 2 Trafic d’exploitation agricole
Art. 2 Traffico d’esercizio agricolo
Art. 3 Exploitation des forêts
Art. 3 Sfruttamento delle foreste
Art. 4 Trafic de marché
Art. 4 Traffico di mercato
Art. 5 Facilités douanières à l’importation en France
Art. 5 Facilitazioni doganali all’importazione in Francia
Art. 6 Petit trafic frontière
Art. 6 Piccolo traffico di frontiera
Art. 7 Petit trafic de perfectionnement
Art. 7 Piccolo traffico di perfezionamento
Art. 8 Ventes incertaines
Art. 8 Vendite incerte
Art. 9 Admission temporaire
Art. 9 Ammissione temporanea
Art. 10 Mesures de contrôle et dispositions diverses
Art. 10 Misure di controllo e disposizioni varie
Art. 11 Commission permanente
Art. 11 Commissione permanente
Art. 12 Dispositions finales
Art. 12 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.