Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.293.491 Schweizerisch-französische Handelsübereinkommen vom 31. März 1937 (mit Zusatzerkl.)

Inverser les langues

0.946.293.491 Convenzione commerciale franco-svizzera del 31 marzo 1937 (con dichiarazione)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zollordnung
Art. 1 Regime doganale
Art. 2 Meistbegünstigungsklausel
Art. 2 Clausola della nazione più favorita. Applicazione
Art. 3 Ein‑ und Ausfuhrbeschränkungen und ‑verbote
Art. 3 Limitazioni e divieti d’importazione e d’esportazione
Art. 4 Ursprungsbescheinigung
Art. 4 Prova dell’origine
Art. 5 Zolldeklaration
Art. 5 Dichiarazioni doganali
Art. 6 Wertzoll – Beglaubigung der Rechnungen
Art. 6
Art. 7 Zollfreie vorübergehende Einfuhr
Art. 7 Importazioni temporaneo in franchigia
Art. 8 Einfuhr von Edelmetallwaren
Art. 8 Importazione di oggetti di metallo prezioso
Art. 9 Rücksendung eingeführter Waren
Art. 9 Ritorno di merci importato
Art. 10 Tätigkeit der Zollämter; Auskunfterteilung an die Importeure
Art. 10 Funzionamento degli uffici doganali; comunicazione d’informazioni agli importatori
Art. 11 Innere Abgaben und Gebühren. Monopolwaren
Art. 11 Dazi e tasse interni. Regime dei prodotti di monopolio
Art. 12 Transport auf Eisenbahnen und Schiffen
Art. 12 Trasporti per ferrovia e per acqua
Art. 13 Durchgangsverkehr
Art. 13 Transito
Art. 14 Handelsreisende und Vertreter
Art. 14 Viaggiatori e rappresentanti di commercio
Art. 15 Gesellschaften und Unternehmen
Art. 15 Società e imprese
Art. 16 Anwendung auf Liechtenstein
Art. 16 Clausola relativa al Liechtenstein
Art. 17 Auslegung der Übereinkunft. Schiedsgericht
Art. 17 Interpretazione della Convenzione. Tribunale arbitrale
Art. 18
Art. 18
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.