| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 0.193.416.63 | Obligatorischer Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Rumänien Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage obligatoires du février entre la Suisse et la Roumanie | de -> fr |
2 | 0.193.416.63 | Obligatorischer Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Rumänien Trattato del febbraio di conciliazione, di regolamento giudiziario e d’arbitrato obbligatori tra la Svizzera e la Rumenia | de -> it |
3 | 0.193.416.63 | Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage obligatoires du février entre la Suisse et la Roumanie Obligatorischer Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Rumänien | fr -> de |
4 | 0.193.416.63 | Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage obligatoires du février entre la Suisse et la Roumanie Trattato del febbraio di conciliazione, di regolamento giudiziario e d’arbitrato obbligatori tra la Svizzera e la Rumenia | fr -> it |
5 | 0.193.416.63 | Trattato del febbraio di conciliazione, di regolamento giudiziario e d’arbitrato obbligatori tra la Svizzera e la Rumenia Obligatorischer Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Rumänien | it -> de |
6 | 0.193.416.63 | Trattato del febbraio di conciliazione, di regolamento giudiziario e d’arbitrato obbligatori tra la Svizzera e la Rumenia Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage obligatoires du février entre la Suisse et la Roumanie | it -> fr |
7 | 0.196.116.31 | Notenaustausch vom März zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer Verträge Echange de notes du mars entre la Suisse et l’Autriche concernant l’application de traités antérieurs | de -> fr |
8 | 0.196.116.31 | Notenaustausch vom März zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer Verträge Scambio di note del marzo fra la Svizzera e l’Austria concernente l’applicazione dei trattati anteriori | de -> it |
9 | 0.196.116.31 | Echange de notes du mars entre la Suisse et l’Autriche concernant l’application de traités antérieurs Notenaustausch vom März zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer Verträge | fr -> de |
10 | 0.196.116.31 | Echange de notes du mars entre la Suisse et l’Autriche concernant l’application de traités antérieurs Scambio di note del marzo fra la Svizzera e l’Austria concernente l’applicazione dei trattati anteriori | fr -> it |
11 | 0.196.116.31 | Scambio di note del marzo fra la Svizzera e l’Austria concernente l’applicazione dei trattati anteriori Notenaustausch vom März zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer Verträge | it -> de |
12 | 0.196.116.31 | Scambio di note del marzo fra la Svizzera e l’Austria concernente l’applicazione dei trattati anteriori Echange de notes du mars entre la Suisse et l’Autriche concernant l’application de traités antérieurs | it -> fr |
13 | 0.747.322.2 | Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen (mit Schlussprotokoll) Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes (avec protocole de signature) | de -> fr |
14 | 0.747.322.2 | Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen (mit Schlussprotokoll) Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole relative ai privilegi e alle ipoteche navali (con Protocollo di firma) | de -> it |
15 | 0.747.322.2 | Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes (avec protocole de signature) Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen (mit Schlussprotokoll) | fr -> de |
16 | 0.747.322.2 | Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes (avec protocole de signature) Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole relative ai privilegi e alle ipoteche navali (con Protocollo di firma) | fr -> it |
17 | 0.747.322.2 | Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole relative ai privilegi e alle ipoteche navali (con Protocollo di firma) Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen (mit Schlussprotokoll) | it -> de |
18 | 0.747.322.2 | Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole relative ai privilegi e alle ipoteche navali (con Protocollo di firma) Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes (avec protocole de signature) | it -> fr |
19 | 0.747.331.51 | Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffe (mit Zusatzprotokoll) Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles concernant les immunités de navires d’Etat (avec protocole add) | de -> fr |
20 | 0.747.331.51 | Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffe (mit Zusatzprotokoll) Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add) | de -> it |
21 | 0.747.331.51 | Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles concernant les immunités de navires d’Etat (avec protocole add) Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffe (mit Zusatzprotokoll) | fr -> de |
22 | 0.747.331.51 | Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles concernant les immunités de navires d’Etat (avec protocole add) Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add) | fr -> it |
23 | 0.747.331.51 | Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add) Internationales Übereinkommen vom April zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffe (mit Zusatzprotokoll) | it -> de |
24 | 0.747.331.51 | Convenzione internazionale del aprile per l’unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add) Convention internationale du avril pour l’unification de certaines règles concernant les immunités de navires d’Etat (avec protocole add) | it -> fr |
25 | 0.193.413.32 | Vertrag vom April zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs- und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien Traité de conciliation et de règlement judiciaire du avril entre la Suisse et l’Espagne | de -> fr |
26 | 0.193.413.32 | Vertrag vom April zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs- und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien Trattato di conciliazione e di regolamento giudiziario del aprile tra la Svizzera e la Spagna | de -> it |
27 | 0.193.413.32 | Traité de conciliation et de règlement judiciaire du avril entre la Suisse et l’Espagne Vertrag vom April zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs- und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien | fr -> de |
28 | 0.193.413.32 | Traité de conciliation et de règlement judiciaire du avril entre la Suisse et l’Espagne Trattato di conciliazione e di regolamento giudiziario del aprile tra la Svizzera e la Spagna | fr -> it |
29 | 0.193.413.32 | Trattato di conciliazione e di regolamento giudiziario del aprile tra la Svizzera e la Spagna Vertrag vom April zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs- und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien | it -> de |
30 | 0.193.413.32 | Trattato di conciliazione e di regolamento giudiziario del aprile tra la Svizzera e la Spagna Traité de conciliation et de règlement judiciaire du avril entre la Suisse et l’Espagne | it -> fr |
31 | 0.741.11 | Internationales Abkommen vom April über Kraftfahrzeugverkehr (mit Anlagen) Convention internationale du avril relative à la circulation automobile (avec annexes) | de -> fr |
32 | 0.741.11 | Internationales Abkommen vom April über Kraftfahrzeugverkehr (mit Anlagen) Convenzione internazionale del aprile per la circolazione degli autoveicoli (con All) | de -> it |
33 | 0.741.11 | Convention internationale du avril relative à la circulation automobile (avec annexes) Internationales Abkommen vom April über Kraftfahrzeugverkehr (mit Anlagen) | fr -> de |
34 | 0.741.11 | Convention internationale du avril relative à la circulation automobile (avec annexes) Convenzione internazionale del aprile per la circolazione degli autoveicoli (con All) | fr -> it |
35 | 0.741.11 | Convenzione internazionale del aprile per la circolazione degli autoveicoli (con All) Internationales Abkommen vom April über Kraftfahrzeugverkehr (mit Anlagen) | it -> de |
36 | 0.741.11 | Convenzione internazionale del aprile per la circolazione degli autoveicoli (con All) Convention internationale du avril relative à la circulation automobile (avec annexes) | it -> fr |
37 | 0.142.114.546 | Notenaustausch vom / Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Anerkennung gewisser Maurermeisterdiplome Echange de notes des / mai entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance réciproque de certains diplômes de maître maçon (capomastro) | de -> fr |
38 | 0.142.114.546 | Notenaustausch vom / Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Anerkennung gewisser Maurermeisterdiplome Scambio di note del / maggio per il riconoscimento reciproco in Svizzera e in Italia di certi diplomi di capomastro | de -> it |
39 | 0.142.114.546 | Echange de notes des / mai entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance réciproque de certains diplômes de maître maçon (capomastro) Notenaustausch vom / Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Anerkennung gewisser Maurermeisterdiplome | fr -> de |
40 | 0.142.114.546 | Echange de notes des / mai entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance réciproque de certains diplômes de maître maçon (capomastro) Scambio di note del / maggio per il riconoscimento reciproco in Svizzera e in Italia di certi diplomi di capomastro | fr -> it |
41 | 0.142.114.546 | Scambio di note del / maggio per il riconoscimento reciproco in Svizzera e in Italia di certi diplomi di capomastro Notenaustausch vom / Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Anerkennung gewisser Maurermeisterdiplome | it -> de |
42 | 0.142.114.546 | Scambio di note del / maggio per il riconoscimento reciproco in Svizzera e in Italia di certi diplomi di capomastro Echange de notes des / mai entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance réciproque de certains diplômes de maître maçon (capomastro) | it -> fr |
43 | 0.721.809.349.7 | Übereinkommen vom August zwischen der Schweiz und Frankreich über die Regelung gewisser Rechtsverhältnisse betreffend die künftige Ableitung des Rheines bei Kembs (mit Zusatzprotokoll) Convention du août pour le règlement des rapports entre la Suisse et la France au sujet de certaines clauses du régime juridique de la future dérivation de Kembs (avec protocole add) | de -> fr |
44 | 0.721.809.349.7 | Übereinkommen vom August zwischen der Schweiz und Frankreich über die Regelung gewisser Rechtsverhältnisse betreffend die künftige Ableitung des Rheines bei Kembs (mit Zusatzprotokoll) Convenzione del agosto per il regolamento dei rapporti tra la Svizzera e la Francia circa certe clausole sul regime giuridico della futura derivazione del Reno a Kembs (con Protocollo add) | de -> it |
45 | 0.721.809.349.7 | Convention du août pour le règlement des rapports entre la Suisse et la France au sujet de certaines clauses du régime juridique de la future dérivation de Kembs (avec protocole add) Übereinkommen vom August zwischen der Schweiz und Frankreich über die Regelung gewisser Rechtsverhältnisse betreffend die künftige Ableitung des Rheines bei Kembs (mit Zusatzprotokoll) | fr -> de |
46 | 0.721.809.349.7 | Convention du août pour le règlement des rapports entre la Suisse et la France au sujet de certaines clauses du régime juridique de la future dérivation de Kembs (avec protocole add) Convenzione del agosto per il regolamento dei rapporti tra la Svizzera e la Francia circa certe clausole sul regime giuridico della futura derivazione del Reno a Kembs (con Protocollo add) | fr -> it |
47 | 0.721.809.349.7 | Convenzione del agosto per il regolamento dei rapporti tra la Svizzera e la Francia circa certe clausole sul regime giuridico della futura derivazione del Reno a Kembs (con Protocollo add) Übereinkommen vom August zwischen der Schweiz und Frankreich über die Regelung gewisser Rechtsverhältnisse betreffend die künftige Ableitung des Rheines bei Kembs (mit Zusatzprotokoll) | it -> de |
48 | 0.721.809.349.7 | Convenzione del agosto per il regolamento dei rapporti tra la Svizzera e la Francia circa certe clausole sul regime giuridico della futura derivazione del Reno a Kembs (con Protocollo add) Convention du août pour le règlement des rapports entre la Suisse et la France au sujet de certaines clauses du régime juridique de la future dérivation de Kembs (avec protocole add) | it -> fr |
49 | 0.311.37 | Sklavereiabkommen vom September Convention du septembre relative à l’esclavage | de -> fr |
50 | 0.311.37 | Sklavereiabkommen vom September Convenzione del settembre concernente la schiavitù | de -> it |
51 | 0.311.37 | Convention du septembre relative à l’esclavage Sklavereiabkommen vom September | fr -> de |
52 | 0.311.37 | Convention du septembre relative à l’esclavage Convenzione del settembre concernente la schiavitù | fr -> it |
53 | 0.311.37 | Convenzione del settembre concernente la schiavitù Sklavereiabkommen vom September | it -> de |
54 | 0.311.37 | Convenzione del settembre concernente la schiavitù Convention du septembre relative à l’esclavage | it -> fr |
55 | 0.274.187.721 | Erklärung vom Oktober zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht Déclaration du octobre entre la Suisse et l’Estonie concernant l’application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile | de -> fr |
56 | 0.274.187.721 | Erklärung vom Oktober zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht Dichiarazione del ottobre fra la Svizzera e l’Estonia concernente l’applicazione reciproca della convenzione dell’Aja relativa alla procedura civile | de -> it |
57 | 0.274.187.721 | Déclaration du octobre entre la Suisse et l’Estonie concernant l’application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile Erklärung vom Oktober zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht | fr -> de |
58 | 0.274.187.721 | Déclaration du octobre entre la Suisse et l’Estonie concernant l’application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile Dichiarazione del ottobre fra la Svizzera e l’Estonia concernente l’applicazione reciproca della convenzione dell’Aja relativa alla procedura civile | fr -> it |
59 | 0.274.187.721 | Dichiarazione del ottobre fra la Svizzera e l’Estonia concernente l’applicazione reciproca della convenzione dell’Aja relativa alla procedura civile Erklärung vom Oktober zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht | it -> de |
60 | 0.274.187.721 | Dichiarazione del ottobre fra la Svizzera e l’Estonia concernente l’applicazione reciproca della convenzione dell’Aja relativa alla procedura civile Déclaration du octobre entre la Suisse et l’Estonie concernant l’application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile | it -> fr |
61 | 0.946.293.721 | Provisorische Handelsübereinkunft vom November zwischen der Schweiz und Griechenland (mit Zusatzprotokoll) Convention provisoire du novembre entre la Suisse et la Grèce (avec protocole add) | de -> fr |
62 | 0.946.293.721 | Provisorische Handelsübereinkunft vom November zwischen der Schweiz und Griechenland (mit Zusatzprotokoll) Convenzione provvisoria di commercio del novembre tra la Svizzera e la Grecia (con Protocollo add) | de -> it |
63 | 0.946.293.721 | Convention provisoire du novembre entre la Suisse et la Grèce (avec protocole add) Provisorische Handelsübereinkunft vom November zwischen der Schweiz und Griechenland (mit Zusatzprotokoll) | fr -> de |
64 | 0.946.293.721 | Convention provisoire du novembre entre la Suisse et la Grèce (avec protocole add) Convenzione provvisoria di commercio del novembre tra la Svizzera e la Grecia (con Protocollo add) | fr -> it |
65 | 0.946.293.721 | Convenzione provvisoria di commercio del novembre tra la Svizzera e la Grecia (con Protocollo add) Provisorische Handelsübereinkunft vom November zwischen der Schweiz und Griechenland (mit Zusatzprotokoll) | it -> de |
66 | 0.946.293.721 | Convenzione provvisoria di commercio del novembre tra la Svizzera e la Grecia (con Protocollo add) Convention provisoire du novembre entre la Suisse et la Grèce (avec protocole add) | it -> fr |
67 | 0.274.187.411 | Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die gegenseitige Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen (mit Zusatzprotokoll) Ac du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque concernant l’assistance judiciaire réciproque en matière civile et commerciale (avec prot add) | de -> fr |
68 | 0.274.187.411 | Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die gegenseitige Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen (mit Zusatzprotokoll) Accordo del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l’assistenza giudiziaria reciproca in materia civile e commerciale (con Protocollo add) | de -> it |
69 | 0.274.187.411 | Ac du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque concernant l’assistance judiciaire réciproque en matière civile et commerciale (avec prot add) Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die gegenseitige Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen (mit Zusatzprotokoll) | fr -> de |
70 | 0.274.187.411 | Ac du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque concernant l’assistance judiciaire réciproque en matière civile et commerciale (avec prot add) Accordo del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l’assistenza giudiziaria reciproca in materia civile e commerciale (con Protocollo add) | fr -> it |
71 | 0.274.187.411 | Accordo del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l’assistenza giudiziaria reciproca in materia civile e commerciale (con Protocollo add) Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die gegenseitige Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen (mit Zusatzprotokoll) | it -> de |
72 | 0.274.187.411 | Accordo del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l’assistenza giudiziaria reciproca in materia civile e commerciale (con Protocollo add) Ac du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque concernant l’assistance judiciaire réciproque en matière civile et commerciale (avec prot add) | it -> fr |
73 | 0.276.197.411 | Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen (mit Zusatzprotokoll) Convention du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l’exécution de décisions judiciaires (avec prot add) | de -> fr |
74 | 0.276.197.411 | Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen (mit Zusatzprotokoll) Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie (con Protocollo add) | de -> it |
75 | 0.276.197.411 | Convention du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l’exécution de décisions judiciaires (avec prot add) Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen (mit Zusatzprotokoll) | fr -> de |
76 | 0.276.197.411 | Convention du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l’exécution de décisions judiciaires (avec prot add) Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie (con Protocollo add) | fr -> it |
77 | 0.276.197.411 | Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie (con Protocollo add) Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen (mit Zusatzprotokoll) | it -> de |
78 | 0.276.197.411 | Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie (con Protocollo add) Convention du décembre entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l’exécution de décisions judiciaires (avec prot add) | it -> fr |