Index Fichier unique

Art. VI
Art. VII

Der vorliegende Vertrag soll ratifiziert werden. Die Ratifikationsurkunden sollen sobald als möglich in Rio de Janeiro ausgetauscht werden.

Der Vertrag gilt für die Dauer von zehn Jahren, gerechnet vom Austausche der Ratifikationsurkunden an. Wird er nicht sechs Monate vor Ablauf dieser Frist gekündigt, so bleibt er für einen weitern Zeitraum von zehn Jahren in Kraft, und so fort für je zehn Jahre.

Zu Urkund dessen haben die oben genannten Bevollmächtigten den gegenwärtigen Vertrag in zwei Ausfertigungen, je in französischer und portugiesischer Sprache, unterzeichnet und ihm ihre Siegel beigedrückt.

So geschehen in doppelter Urschrift zu Rio de Janeiro, am dreiundzwanzigsten Juni 1924.

Albert Gertsch

Index Fichier unique

Art. VI
Art. VII

Il presente trattato sarà ratificato. Gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Rio de Janeiro entro il più breve termine possibile.

Il trattato è conchiuso per la durata di dieci anni a contare dallo scambio delle ratificazioni. Ove non sia disdetto sei mesi prima della scadenza di questo termine, esso resta in vigore per un nuovo periodo dì dieci anni, e così di seguito.

In fede di che, i plenipotenziari sopra nominati hanno sottoscritto il presente trattato in due esemplari, ciascuno nelle lingue francese e portoghese, e vi hanno apposto i loro sigilli.

Steso in duplo originale a Rio de Janeiro, il ventitré giugno 1924.

Albert Gertsch

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:03:53
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19240021/index.html
Script écrit en Powered by Perl