Index Fichier unique

Art. 653f1K. Increase in the share capital / II. Contingent capital increase / 6. Execution of capital increase / b. Audit confirmation
Art. 653h1K. Increase in the share capital / II. Contingent capital increase / 6. Execution of capital increase / d. Entry in the commercial register

Art. 653g1K. Increase in the share capital / II. Contingent capital increase / 6. Execution of capital increase / c. Amendment of the articles of association

c. Amendment of the articles of association

1 On receipt of the audit confirmation, the board of directors draws up a public deed stating the number, nominal value and type of the newly issued shares, the preferential rights attaching to specific share classes and the status of the share capital as at the end of the financial year or the date of the audit. It amends the articles of association as necessary.

2 In the public deed, the notary states that the audit confirmation contains the required information.


1 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

Index Fichier unique

Art. 653c1K. Augmentation du capital-actions / II. Augmentation conditionnelle / 4. Protection des actionnaires
Art. 653e1K. Augmentation du capital-actions / II. Augmentation conditionnelle / 6. Exécution de l’augmentation / a. Exercice des droits; apports

Art. 653d1K. Augmentation du capital-actions / II. Augmentation conditionnelle / 5. Protection des titulaires d’un droit de conversion ou d’option

5. Protection des titulaires d’un droit de conversion ou d’option

1 Le créancier ou le travailleur titulaire d’un droit de conversion ou d’option lui permettant d’acquérir des actions nominatives ne peut voir son droit limité par une restriction de la transmissibilité des actions nominatives, à moins que cette réserve n’ait été prévue dans les statuts et dans le prospectus d’émission.

2 Il ne peut être porté atteinte aux droits de conversion ou d’option par une augmentation du capital-actions, par l’émission de nouveaux droits de conversion ou d’option ou de toute autre manière que si le prix de conversion est abaissé ou qu’une compensation équitable est assurée d’une autre façon aux titulaires de ces droits ou encore si les actionnaires subissent le même préjudice.


1 Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 733; FF 1983 II 757).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl