| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 0.142.118.181 | Niederlassungs- und Konsularvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Serbien Convention d’établissement et consulaire du février entre la Suisse et la Serbie (Yougoslavie) | de -> fr |
2 | 0.142.118.181 | Niederlassungs- und Konsularvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Serbien Trattato di domicilio e consolare del febbraio tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) | de -> it |
3 | 0.142.118.181 | Convention d’établissement et consulaire du février entre la Suisse et la Serbie (Yougoslavie) Niederlassungs- und Konsularvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Serbien | fr -> de |
4 | 0.142.118.181 | Convention d’établissement et consulaire du février entre la Suisse et la Serbie (Yougoslavie) Trattato di domicilio e consolare del febbraio tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) | fr -> it |
5 | 0.142.118.181 | Trattato di domicilio e consolare del febbraio tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) Niederlassungs- und Konsularvertrag vom Februar zwischen der Schweiz und Serbien | it -> de |
6 | 0.142.118.181 | Trattato di domicilio e consolare del febbraio tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) Convention d’établissement et consulaire du février entre la Suisse et la Serbie (Yougoslavie) | it -> fr |
7 | 0.142.113.271 | Freundschafts-, Niederlassungs- und Handelsvertrag vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador Traité d’amitié, d’établissement et de commerce du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur | de -> fr |
8 | 0.142.113.271 | Freundschafts-, Niederlassungs- und Handelsvertrag vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador Trattato d’amicizia, di domicilio e di commercio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore | de -> it |
9 | 0.142.113.271 | Traité d’amitié, d’établissement et de commerce du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur Freundschafts-, Niederlassungs- und Handelsvertrag vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador | fr -> de |
10 | 0.142.113.271 | Traité d’amitié, d’établissement et de commerce du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur Trattato d’amicizia, di domicilio e di commercio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore | fr -> it |
11 | 0.142.113.271 | Trattato d’amicizia, di domicilio e di commercio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore Freundschafts-, Niederlassungs- und Handelsvertrag vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador | it -> de |
12 | 0.142.113.271 | Trattato d’amicizia, di domicilio e di commercio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore Traité d’amitié, d’établissement et de commerce du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur | it -> fr |
13 | 0.353.932.7 | Provisorisches Übereinkommen vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von Requisitorien Arrangement provisoire du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur sur l’extradition des malfaiteurs et l’exécution des commissions rogatoires | de -> fr |
14 | 0.353.932.7 | Provisorisches Übereinkommen vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von Requisitorien Accordo provvisorio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore su l’estradizione dei delinquenti e l’esecuzione delle commissioni rogatorie | de -> it |
15 | 0.353.932.7 | Arrangement provisoire du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur sur l’extradition des malfaiteurs et l’exécution des commissions rogatoires Provisorisches Übereinkommen vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von Requisitorien | fr -> de |
16 | 0.353.932.7 | Arrangement provisoire du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur sur l’extradition des malfaiteurs et l’exécution des commissions rogatoires Accordo provvisorio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore su l’estradizione dei delinquenti e l’esecuzione delle commissioni rogatorie | fr -> it |
17 | 0.353.932.7 | Accordo provvisorio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore su l’estradizione dei delinquenti e l’esecuzione delle commissioni rogatorie Provisorisches Übereinkommen vom Juni zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von Requisitorien | it -> de |
18 | 0.353.932.7 | Accordo provvisorio del giugno tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore su l’estradizione dei delinquenti e l’esecuzione delle commissioni rogatorie Arrangement provisoire du juin entre la Suisse et la République de l’Equateur sur l’extradition des malfaiteurs et l’exécution des commissions rogatoires | it -> fr |
19 | 0.811.119.454.1 | Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur Berufsausübung Convention du juin entre la Suisse et l’Italie concernant la réciprocité dans l’exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière | de -> fr |
20 | 0.811.119.454.1 | Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur Berufsausübung Convenzione del giugno tra la Svizzera e l’Italia per l’ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati nei distretti di frontiera all’esercizio della professione | de -> it |
21 | 0.811.119.454.1 | Convention du juin entre la Suisse et l’Italie concernant la réciprocité dans l’exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur Berufsausübung | fr -> de |
22 | 0.811.119.454.1 | Convention du juin entre la Suisse et l’Italie concernant la réciprocité dans l’exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière Convenzione del giugno tra la Svizzera e l’Italia per l’ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati nei distretti di frontiera all’esercizio della professione | fr -> it |
23 | 0.811.119.454.1 | Convenzione del giugno tra la Svizzera e l’Italia per l’ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati nei distretti di frontiera all’esercizio della professione Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur Berufsausübung | it -> de |
24 | 0.811.119.454.1 | Convenzione del giugno tra la Svizzera e l’Italia per l’ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati nei distretti di frontiera all’esercizio della professione Convention du juin entre la Suisse et l’Italie concernant la réciprocité dans l’exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière | it -> fr |