Index Fichier unique

Art. 5
Art. 6

La presente Convenzione starà in vigore sino a tutto l’anno mille ottocento ottanta, e in seguito si riterrà d’anno in anno rinnovata, se non viene nè dall’uno nè dall’altro contraente tre mesi innanzi dinunziata.

Così conchiuso in Ginevra, in abrogazione della Convenzione, al medesimo oggetto relativa, del 19 luglio 18751, e sotto riserva delle ratificazioni a tenor di legge, addì 10 agosto mille ottocento settantasette.


1 Non pubblicata nella RU.

Index Fichier unique

Art. 5
Art. 6

La présente convention déployera ses effets jusqu’à fin de mil huit cent quatre—vingt, et de là se renouvellera tacitement, d’année en année, si elle n’est dénoncée trois mois d’avance par l’un ou l’autre des contractants.

Ainsi convenu à Genève, en abrogation de la convention analogue du 19 juillet 18751, et sous réserve des ratifications légales, le dix août mil huit cent soixante— dix—sept.


1 Non publiée au RO.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:48:01
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/18770014/index.html
Script écrit en Powered by Perl