Index année 1870, répertoire 00

Ref. RSTitreLangues
10.742.140.313.63 Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville
de -> fr
20.742.140.313.63 Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città
de -> it
30.742.140.313.63 Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville
Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
fr -> de
40.742.140.313.63 Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville
Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città
fr -> it
50.742.140.313.63 Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città
Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
it -> de
60.742.140.313.63 Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città
Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville
it -> fr
70.742.140.316.31 Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll)
Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin)
de -> fr
80.742.140.316.31 Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll)
Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale)
de -> it
90.742.140.316.31 Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin)
Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll)
fr -> de
100.742.140.316.31 Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin)
Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale)
fr -> it
110.742.140.316.31 Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale)
Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll)
it -> de
120.742.140.316.31 Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale)
Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin)
it -> fr
130.742.140.313.66 Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn
Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat
de -> fr
140.742.140.313.66 Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn
Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese
de -> it
150.742.140.313.66 Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat
Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn
fr -> de
160.742.140.313.66 Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat
Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese
fr -> it
170.742.140.313.66 Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese
Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn
it -> de
180.742.140.313.66 Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese
Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat
it -> fr


A propos de Droit bilingue