| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 0.742.140.313.63 | Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville | de -> fr |
2 | 0.742.140.313.63 | Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città | de -> it |
3 | 0.742.140.313.63 | Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt | fr -> de |
4 | 0.742.140.313.63 | Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città | fr -> it |
5 | 0.742.140.313.63 | Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città Übereinkunft vom März zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier- und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt | it -> de |
6 | 0.742.140.313.63 | Convenzione del marzo fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l’ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città Convention du mars entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l’agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l’établissement d’une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville | it -> fr |
7 | 0.742.140.316.31 | Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll) Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin) | de -> fr |
8 | 0.742.140.316.31 | Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll) Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale) | de -> it |
9 | 0.742.140.316.31 | Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin) Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll) | fr -> de |
10 | 0.742.140.316.31 | Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin) Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale) | fr -> it |
11 | 0.742.140.316.31 | Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale) Staatsvertrag vom August zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll) | it -> de |
12 | 0.742.140.316.31 | Trattato del agosto tra la Svizzera, l’Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale) Traité du août entre la Suisse, l’Empire d’Autriche Hongrie, représentant en même temps le Liechtenstein, et la Bavière, touchant la construction d’un chemin de fer de Lindau à St Margrethen par Bregenz, et d’un chemin de fer de Feldkirch à Buchs (avec prot fin) | it -> fr |
13 | 0.742.140.313.66 | Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat | de -> fr |
14 | 0.742.140.313.66 | Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese | de -> it |
15 | 0.742.140.313.66 | Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn | fr -> de |
16 | 0.742.140.313.66 | Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese | fr -> it |
17 | 0.742.140.313.66 | Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese Vertrag vom Dezember zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen Staatsbahn | it -> de |
18 | 0.742.140.313.66 | Trattato del dicembre tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese Traité du décembre entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant le raccordement du chemin de fer thurgovien du Seethal avec le chemin de fer badois de l’Etat | it -> fr |