Index Fichier unique

Art. 5
Art. 7

Art. 6

La dépense de

fl. 1 000

pour l’enlèvement des obstacles existant encore (art. 2) et l’indemnité à fournir à la ville de Constance (art. 3) de

» 24 000

faisant ensemble

fl. 25 000

seront couvertes par les Etats riverains intéressés, de la manière suivante:

Bade, Grand—Duché

fl. 7 000

Bavière, Royaume

» 1 500

Autriche, Empire

» 7 200

Suisse, Confédération

» 7 800

Wurtemberg, Royaume

» 1 500

fl. 25 000

La même proportion servira de base pour la fixation des contributions que pourrait nécessiter à l’avenir la construction de travaux de barrage (art. 5).

Index Fichier unique

Art. 5
Art. 7

Art. 6

Der Aufwand für die Wegräumung der noch vorhandenen Abflusshindernisse im Rhein (Art. 2) mit

fl. 1 000

und die an die Stadt Konstanz zu leistende Entschädigung (Art. 3) mit

fl. 24 000

zusammen

fl. 25 000

wird von den beteiligten Uferstaaten in nachfolgender Weise bestritten werden:

Baden, Grossherzogtum, mit

fl. 7 000

Bayern, Königreich

fl. 1 500

Österreich, Kaiserturm

fl. 7 200

Schweizerische Eidgenossenschaft

fl. 7 800

Württemberg, Königreich

fl. 1 500

fl. 25 000

Nach den gleichen Verhältniszahlen soll auch derjenige Beitrag umgelegt werden, welcher für die allfällige Ausführung künftiger Stauvorrichtungen (Art. 5) nötig werden könnte.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:00:07
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/18570003/index.html
Script écrit en Powered by Perl