Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.144.1 Verordnung vom 4. Dezember 2015 über die Lärmsanierung der Eisenbahnen (VLE)

Inverser les langues

742.144.1 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer (OBCF)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Verhältnis zur Lärmschutz-Verordnung
Art. 2 Rapport avec l’ordonnance sur la protection contre le bruit
Art. 3 Emissionskataster
Art. 3 Cadastre des émissions
Art. 4 Emissionsgrenzwert für Güterwagen
Art. 4 Valeur limite d’émission applicable aux wagons
Art. 5 Wirtschaftlichkeit ergänzender Massnahmen
Art. 5 Rentabilité des mesures complémentaires
Art. 6 Dringlichkeit ergänzender Massnahmen
Art. 6 Urgence des mesures complémentaires
Art. 7 Überwachung der Schienenrauheit
Art. 7 Surveillance de la rugosité des rails
Art. 8 Beiträge für ergänzende Massnahmen
Art. 8 Contributions aux mesures complémentaires
Art. 9 Investitionsförderung
Art. 9 Encouragement à l’investissement
Art. 10 Ressortforschung
Art. 10 Recherche
Art. 11 Anpassung an die Teuerung
Art. 11 Adaptation au renchérissement
Art. 12 Überwachung der Lärmentwicklung
Art. 12 Surveillance de l’évolution du bruit ferroviaire
Art. 13 Information der Öffentlichkeit
Art. 13 Information du public
Art. 14 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 14 Abrogation d’un autre acte
Art. 15 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 15 Modification d’un autre acte
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 17 Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 17 Entrée en vigueur et durée de validité
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.