Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.210.4 Verordnung des EJPD vom 30. Januar 2015 über Atemalkoholmessmittel (AAMV)

Inverser les langues

941.210.4 Ordonnance du DFJP du 30 janvier 2015 sur les instruments de mesure d'alcool dans l'air expiré (OIAA)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Définitions
Art. 4 Grundlegende Anforderungen
Art. 4 Exigences essentielles
Art. 5 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 5 Procédure de mise sur le marché
Art. 6 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 6 Procédure de maintien de la stabilité de mesure
Art. 7 Fehlergrenzen bei Kontrollen
Art. 7
Art. 8 Grundlegende Anforderungen
Art. 8 Exigences essentielles
Art. 9 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 9 Procédure de mise sur le marché
Art. 10 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 10 Procédure de maintien de la stabilité de mesure
Art. 11 Fehlergrenzen bei Kontrollen
Art. 11 Erreurs maximales tolérées lors des contrôles
Art. 12 Grundlegende Anforderungen
Art. 12 Exigences essentielles
Art. 13 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 13 Procédure de mise sur le marché
Art. 14 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 14 Procédure de maintien de la stabilité de mesure
Art. 15 Fehlergrenzen bei Kontrollen
Art. 15 Erreurs maximales tolérées lors des contrôles
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 17 Abrogation d’un autre acte
Art. 18 Übergangsbestimmungen
Art. 18 Dispositions transitoires
Art. 18a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 4. Juli 2016
Art. 18a Disposition transitoire relative à la modification du 4 juillet 2016
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.