Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

0.451.3 Convention du Conseil de l’Europe du 20 octobre 2000 sur le paysage

Inverser les langues

0.451.3 Landschaftsübereinkommen des Europarates vom 20. Oktober 2000

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Objectifs
Art. 3 Ziele
Art. 4 Répartition des compétences
Art. 4 Verteilung der Zuständigkeiten
Art. 5 Mesures générales
Art. 5 Allgemeine Massnahmen
Art. 6 Mesures particulières
Art. 6 Spezifische Massnahmen
Art. 7 Politiques et programmes internationaux
Art. 7 Internationale Politiken und Programme
Art. 8 Assistance mutuelle et échange d’informations
Art. 8 Gegenseitige Hilfe und Informationsaustausch
Art. 9 Paysages transfrontaliers
Art. 9 Grenzüberschreitende Landschaften
Art. 10 Suivi de la mise en œuvre de la Convention
Art. 10 Überwachung der Durchführung des Übereinkommens
Art. 11 Prix du paysage du Conseil de l’Europe
Art. 11 Landschaftspreis des Europarats
Art. 12 Relations avec d’autres instruments
Art. 12 Verhältnis zu anderen Rechtsinstrumenten
Art. 13 Signature, ratification, entrée en vigueur
Art. 13 Unterzeichnung, Ratifikation und Inkrafttreten
Art. 14 Adhésion
Art. 14 Beitritt
Art. 15 Application territoriale
Art. 15 Geltungsbereich
Art. 16 Dénonciation
Art. 16 Kündigung
Art. 17 Amendements
Art. 17 Änderungen
Art. 18 Notifications
Art. 18 Notifikationen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.