Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.111.196.65 Accord du 29 avril 2010 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie concernant la protection des indications géographiques et des appellations d'origine (avec annexes)

Inverser les langues

0.232.111.196.65 Accordo del 29 aprile 2010 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione Russa sulla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine (con app.)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objectif et champ d’application
Art. 1 Obiettivo e campo d’applicazione
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Objets de la protection
Art. 3 Oggetti della protezione
Art. 4 Etendue de la protection
Art. 4 Estensione della protezione
Art. 5 Relation entre des indications géographiques et des appellations d’origine identiques ou dont la similitude peut prêter à confusion
Art. 5 Relazione tra indicazioni geografiche e denominazioni di origine identiche o simili al punto da risultare confondibili
Art. 6 Exceptions
Art. 6 Eccezioni
Art. 7 Parties intéressées
Art. 7 Parti interessate
Art. 8 Présentation et étiquetage
Art. 8 Presentazione ed etichettatura
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 9 Autorità competenti
Art. 10 Procédures pour l’utilisation non conforme des indications
Art. 10 Procedure per l’uso non conforme delle indicazioni
Art. 11 Droits sur des marques existantes et mesures transitoires
Art. 11 Diritti sui marchi esistenti e misure transitorie
Art. 12 Modifications
Art. 12 Modifiche
Art. 13 Consultations
Art. 13 Consultazioni
Art. 14 Dispositions finales
Art. 14 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.