Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.211.1 Organisationsverordnung vom 20. April 2011 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (OV-EDA)

Inverser les langues

172.211.1 Ordonnance du 20 avril 2011 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangères (Org DFAE)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Ziele und Funktionen
Art. 1 Objectifs et fonctions
Art. 2 Grundsätze der Departementstätigkeit
Art. 2 Principes régissant les activités du Département
Art. 3 Besondere Zuständigkeiten
Art. 3 Compétences particulières
Art. 4 Ziele und Funktionen der Verwaltungseinheiten
Art. 4 Objectifs et fonctions des unités administratives
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Direktion für Völkerrecht
Art. 8 Direction du droit international public
Art. 9 Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit
Art. 9 Direction du développement et de la coopération
Art. 9a
Art. 9a
Art. 10 Direktion für Ressourcen
Art. 10 Direction des ressources
Art. 11 Konsularische Direktion
Art. 11 Direction consulaire
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 15 Änderung bisherigen Rechts
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.