Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.114.272 Accordo del 7 luglio 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Indonesia sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio

Inverser les langues

0.142.114.272 Abkommen vom 7. Juli 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Indonesien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Dienstpasses

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Soppressione dell’obbligo del visto
Art. 1 Befreiung von der Visumpflicht
Art. 2 Durata di validità del passaporto
Art. 2 Gültigkeitsdauer der Pässe
Art. 3 Rispetto della legislazione nazionale
Art. 3 Einhaltung der innerstaatlichen Gesetzgebung
Art. 4 Condizioni d’entrata e d’uscita
Art. 4 Einreise- und Ausreisevoraussetzungen
Art. 5 Visti per i membri di missioni diplomatiche o consolari
Art. 5 Visa für Mitglieder Diplomatischer oder konsularischer Missionen
Art. 6 Notifica dei facsimile
Art. 6 Austausch der Musterpässe
Art. 7 Passaporto smarrito o danneggiato
Art. 7 Verlust oder Beschädigung der Pässe
Art. 8 Sospensione
Art. 8 Suspendierung
Art. 9 Modifiche
Art. 9 Änderungen
Art. 10 Risoluzione delle controversie
Art. 10 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Art. 11 Entrata in vigore, durata e denuncia
Art. 11 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.