Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.542 Accordo del 26 ottobre 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Mauritius di esenzione dall'obbligo del visto per soggiorni di breve durata e di esenzione reciproca dall'obbligo del visto peri titolari di un passaporto diplomatico o di servizio

Inverser les langues

0.142.115.542 Abkommen vom 26. Oktober 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mauritius über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte und über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Dienstpasses

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Zweck
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Campo di applicazione
Art. 3 Geltungsbereich
Art. 4 Durata del soggiorno
Art. 4 Aufenthaltsdauer
Art. 5 Titolari di un passaporto diplomatico o di servizio nazionale valido
Art. 5 Bestimmungen für Inhaberinnen und Inhaber eines gültigen nationalen Diplomaten- oder Dienstpasses
Art. 6 Incontri peritali per la gestione dell’Accordo
Art. 6 Expertentreffen für die Verwaltung des Abkommens
Art. 7 Clausola di non incidenza
Art. 7 Unberührtheitsklausel
Art. 8 Scambio dei documenti pertinenti
Art. 8 Austausch der relevanten Dokumente
Art. 9 Disposizioni finali
Art. 9 Schlussbestimmungen
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.