Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.141.145.42 Abkommen vom 26. Februar 2007 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Italien betreffend den Militärdienst der Doppelbürger (mit Formularen)

Inverser les langues

0.141.145.42 Convention du 26 février 2007 entre la Confédération suisse et la République italienne relative au service militaire des doubles-nationaux (avec formulaires)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Definitionen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Anwendungsbereich
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principes
Art. 4 Erfüllung der militärischen Pflichten bei späterem Erwerb der Doppelbürgerschaft
Art. 4 Accomplissement des obligations militaires en cas d’acquisition ultérieure de la double nationalité
Art. 5 Befreiungen und Dispensationen
Art. 5 Exemptions et dispenses
Art. 6 Bescheinigung des militärischen Status
Art. 6 Certificat de situation militaire
Art. 7 Pflichten als beurlaubter Wehrpflichtiger
Art. 7 Obligations des militaires en congé
Art. 8 Mobilmachung
Art. 8 Mobilisation
Art. 9 Staatsangehörigkeit
Art. 9 Nationalité
Art. 10 Ausschluss von den Vorteilen des Abkommens
Art. 10 Privation du bénéfice de la convention
Art. 11 Übergangsbestimmungen
Art. 11 Dispositions transitoires
Art. 12 Befreiung von Legalisationen
Art. 12 Exemption de légalisation
Art. 13 Änderung der Musterformulare
Art. 13 Modification des modèles de formulaires
Art. 14 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 14 Collaboration des autorités
Art. 15 Vorgehen bei Meinungsverschiedenheiten
Art. 15 Règlement des différends
Art. 16 Inkrafttreten und Kündigung
Art. 16 Entrée en vigueur et dénonciation
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.