Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.916.320.3 Accordo del 21 aprile 2008 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo federale austriaco e il Governo del Principato del Liechtenstein relativo agli uffici a controlli nazionali abbinati

Inverser les langues

0.631.252.916.320.3 Accord du 21 avril 2008 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement fédéral autrichien et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto e scopo
Art. 1 Principe et but
Art. 2 Valico di frontiera di Nofels/Ruggell
Art. 2 Point de passage frontalier de Nofels – Ruggell
Art. 3 Valico di frontiera di Nofels-Fresch/Schellenberg
Art. 3 Point de passage frontalier de Nofels-Fresch – Schellenberg
Art. 4 Valico di frontiera di Tosters/Mauren
Art. 4 Point de passage frontalier de Tosters – Mauren
Art. 5 Valico di frontiera di Tisis/Schaanwald
Art. 5 Point de passage frontalier Tisis – Schaanwald
Art. 6 Entrata in vigore e denuncia
Art. 6 Entrée en vigueur et résiliation
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.