Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.022 Änderungsurkunde vom 24. November 2006 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 und Marrakesch 2002 geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlage)

Inverser les langues

0.784.022 Strumento di emendamento del 24 novembre 2006 alla Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994, di Minneapolis 1998 e di Marrakech 2002 (con annesso)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Konferenz der Regierungsbevollmächtigten
Art. 1 Conferenza di plenipotenziari
Art. 2 Wahlen und damit verbundene Fragen
Art. 2 Elezioni e questioni connesse
Art. 3 Andere Konferenzen und Versammlungen
Art. 3 Altre Conferenze e assemblee
Art. 4 Rat
Art. 4 Il Consiglio
Art. 5 Generalsekretariat
Art. 5 Segretariato generale
Art. 6 Koordinierungsausschuss
Art. 6 Comitato di coordinamento
Art. 7 Weltweite Funkkonferenzen
Art. 7 Conferenze mondiali delle radiocomunicazioni
Art. 8 Funkversammlung
Art. 8 Assemblea delle radiocomunicazioni
Art. 9 Regionale Funkkonferenzen
Art. 9 Conferenze regionali delle radiocomunicazioni
Art. 10 Funkregulierungsausschuss
Art. 10 Comitato del Regolamento delle radiocomunicazioni
Art. 11 Studienkommissionen für das Funkwesen
Art. 11 Commissioni di studio delle radiocomunicazioni
Art. 11A Beratende Gruppe für das Funkwesen
Art. 11A Gruppo consultivo sulle radiocomunicazioni
Art. 12 Büro für das Funkwesen
Art. 12 Ufficio delle radiocomunicazioni
Art. 13 Weltweite Versammlung für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 13 Assemblea mondiale per la normalizzazione delle telecomunicazioni
Art. 14 Studienkommissionen für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 14 Commissioni di studio per la normalizzazione delle telecomunicazioni
Art. 14A
Art. 14A Gruppo consultivo per la normalizzazione delle telecomunicazioni
Art. 15 Büro für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 15 Ufficio di normalizzazione delle telecomunicazioni
Art. 16 Konferenzen für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 16 Conferenze per lo sviluppo delle telecomunicazioni
Art. 17 Studienkommissionen für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 17 Commissioni di studio per lo sviluppo delle telecomunicazioni
Art. 17A Beratende Gruppe für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 17A Gruppo consultivo per lo sviluppo delle telecomunicazioni
Art. 18 Büro für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 18 Ufficio di sviluppo delle telecomunicazioni
Art. 19 Teilnahme von anderen Gremien und Organisationen als den Verwaltungen an den Arbeiten der Union
Art. 19 Partecipazione di enti e di organizzazioni diverse dalle amministrazioni alle attività dell’Unione
Art. 20 Arbeitsweise der Studienkommissionen
Art. 20 Svolgimento dei lavori delle commissioni di studio
Art. 21 Empfehlungen einer Konferenz an eine andere
Art. 21 Raccomandazioni indirizzate da una conferenza ad un’altra conferenza
Art. 22 Beziehungen der Sektoren untereinander und zu internationalen Organisationen
Art. 22 Relazioni dei Settori tra di loro e con le organizzazioni internazionali
Art. 23 Zulassung zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten
Art. 23 Ammissione alle Conferenze di plenipotenziari
Art. 24 Zulassung zu den Funkkonferenzen
Art. 24 Ammissione alle conferenze di radiocomunicazione
Art. 25 Zulassung zu den Funkversammlungen, den weltweiten Versammlungen für die Standardisierung im Fernmeldewesen und den Konferenzen für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 25 Ammissione alle assemblee delle radiocomunicazioni, alle assemblee mondiali per la normalizzazione delle telecomunicazioni e alle conferenze per lo sviluppo delle telecomunicazioni
Art. 31 Vollmachten bei den Konferenzen
Art. 2630
Art. 32 Geschäftsordnung der Konferenzen, Versammlungen und Tagungen der Union
Art. 31 Credenziali per le conferenze
Art. 32A Stimmrecht
Art. 32 Regole generali per le conferenze, le assemblee e le riunioni dell’Unione
Art. 32B Vorbehalte
Art. 32A Diritto di voto
Art. 33 Finanzen
Art. 32B Riserve
Art. 34 Verantwortlichkeit der Konferenzen im finanziellen Bereich
Art. 33 Finanze
Art. 35 Sprachen
Art. 34 Responsabilità finanziarie delle conferenze
Art. 36 Gebühren und Gebührenfreiheit
Art. 35 Lingue
Art. 37 Aufstellung und Begleichung von Rechnungen
Art. 36 Tasse e franchigia
Art. 38 Währungseinheit
Art. 37 Elaborazione e pagamento dei conti
Art. 39 Gegenseitiger Verkehr
Art. 38 Unità monetaria
Art. 40 Geheime Sprache
Art. 39 Intercomunicazione
Art. 41 Schiedsgerichtsbarkeit: Verfahren
Art. 40 Linguaggio segreto
Art. 42 Bestimmungen zur Änderung dieser Konvention
Art. 41 Arbitrato: procedura (vedere l’art. 56 della Costituzione)
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.