Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.110.133 Richtlinien vom 6. November 2006 betreffend die Gerichtsberichterstattung am Bundesgericht

Inverser les langues

173.110.133 Directives du 6 novembre 2006 concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck
Art. 1 But
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Akkreditierung
Art. 3 Accréditation
Art. 4 Dauer und Aufhebung der Akkreditierung
Art. 4 Durée et révocation de l’accréditation
Art. 5 Berichterstattung und Namensnennung
Art. 5 Chronique de l’activité judiciaire et citation des noms
Art. 6 Sperrfrist
Art. 6 Embargo
Art. 7 Auskünfte
Art. 7 Renseignements
Art. 8 Zutritt zu Räumlichkeiten
Art. 8 Accès aux locaux
Art. 9 Räumlichkeiten für Bild- und Tonaufnahmen
Art. 9 Locaux pour prises de vue et de son
Art. 10 Sitzordnung bei öffentlichen Sitzungen
Art. 10 Ordre des places assises lors des audiences publiques
Art. 11 Dienstleistungen für akkreditierte Journalistinnen und Journalisten
Art. 11 Prestations de service pour les journalistes accrédités
Art. 12 Dienstleistungen für hauptberuflich am Bundesgericht tätige akkreditierte Journalistinnen und Journalisten
Art. 12 Prestations de service pour les journalistes accrédités dont l’activité professionnelle s’exerce principalement au Tribunal fédéral
Art. 13 Ausweis
Art. 13 Carte de légitimation
Art. 14 Sanktionen
Art. 14 Sanctions
Art. 15 Beschwerderecht
Art. 15 Droit de recours
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.