Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.812.38 Verordnung des UVEK vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für den Umgang mit Kältemitteln (VFB-K)

Inverser les langues

814.812.38 Ordonnance du DETEC du 28 juin 2005 relative au permis pour l'utilisation de fluides frigorigènes (OPer-Fl)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Notwendigkeit einer Fachbewilligung
Art. 1 Nécessité du permis
Art. 2 Erforderliche Fähigkeiten und Kenntnisse und deren Nachweis
Art. 2 Capacités et connaissances requises, attestation
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Ausbildungsabschlüsse von Schulen und Berufsbildungsinstitutionen
Art. 4 Diplômes délivrés par des écoles ou des institutions de formation professionnelle
Art. 5 Fachbewilligungen nach bisherigem Recht
Art. 5 Permis délivrés en vertu de l’ancien droit
Art. 6 Gleichgestellte Fachbewilligungen
Art. 6 Permis assimilés aux permis suisses
Art. 7 Trägerschaften
Art. 7 Institutions responsables
Art. 8 Prüfungsstellen
Art. 8 Organes chargés des examens
Art. 9 BAFU
Art. 9 OFEV
Art. 10 Fachbewilligungsausschuss
Art. 10 Commission des permis
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.