Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.812.32 Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)

Inverser les langues

814.812.32 Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Notwendigkeit
Art. 1 Obligation
Art. 2 Erforderliche Fähigkeiten und Kenntnisse und deren Nachweis
Art. 2 Aptitudes et connaissances requises, justificatifs
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Ausbildungsabschlüsse von Schulen und Berufsbildungsinstitutionen
Art. 4 Diplômes délivrés par les écoles et les institutions de formation professionnelle
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Gleichgestellte Fachbewilligungen
Art. 6 Permis assimilés aux permis suisses
Art. 7 Hinreichende Berufserfahrung
Art. 7 Expérience professionnelle suffisante
Art. 8 Eingeschränkte Anerkennung
Art. 8 Reconnaissance limitée
Art. 8a Verweigerung der Anerkennung
Art. 8a Refus de la reconnaissance
Art. 9 Trägerschaft
Art. 9 Institution responsable des examens
Art. 10 Prüfungsstellen
Art. 10 Organes d’examen
Art. 11 BAG
Art. 11 OFSP
Art. 12 Fachbewilligungsausschuss
Art. 12 Commission des permis
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.