Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.71 Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabegesetz, NSAG)

Inverser les langues

741.71 Loi fédérale du 19 mars 2010 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (Loi sur la vignette autoroutière, LVA)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Abgabeobjekt
Art. 3 Objet de la redevance
Art. 4 Ausnahmen
Art. 4 Exceptions
Art. 5 Abgabepflichtige Personen
Art. 5 Personnes assujetties à la redevance
Art. 6 Abgabebetrag
Art. 6 Montant de la redevance
Art. 7 Vignette
Art. 7 Vignette autoroutière
Art. 8 Abgabeperiode
Art. 8 Période de taxation
Art. 9 Zuständigkeit für die Abgabeerhebung
Art. 9 Compétence en matière de perception
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Kontrollen
Art. 11 Contrôles
Art. 12 Sicherheitsleistung
Art. 12 Sûreté
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Strafverfolgung durch das BAZG
Art. 15 Poursuite pénale par l’OFDF
Art. 16 Strafverfolgung durch die Kantone
Art. 16 Poursuite pénale par les cantons
Art. 17 Verjährung
Art. 17 Prescription
Art. 18 Vollzug
Art. 18 Exécution
Art. 19 Aufwandsentschädigung
Art. 19 Indemnisation
Art. 20 Referendum und Inkrafttreten
Art. 20 Référendum et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.