Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.131.351.4 Abkommen vom 2. November 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen

Inverser les langues

0.131.351.4 Accordo del 2 novembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull'assistenza reciproca in caso di catastrofi o di incidenti gravi

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Definitionen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Zuständigkeiten
Art. 3 Competenze
Art. 4 Vorgängige Absprache
Art. 4 Intesa preliminare
Art. 5 Koordination und Gesamtleitung
Art. 5 Coordinamento e direzione generale
Art. 6 Einsatzarten
Art. 6 Modalità d’intervento
Art. 7 Uniformierte Hilfsmannschaften und militärische Ausrüstungsgegenstände
Art. 7 Squadre di soccorso in uniforme e equipaggiamento militare
Art. 8 Einsätze mit Luftfahrzeugen
Art. 8 Interventi con aeromobili
Art. 9 Einsatzkosten
Art. 9 Spese d’intervento
Art. 10 Schadenersatz und Entschädigung
Art. 10 Risarcimento e indennizzo
Art. 11 Strafgerichtsbarkeit
Art. 11 Giurisdizione penale
Art. 12 Unterstützung und Wiederaufnahme
Art. 12 Assistenza e riammissione
Art. 13 Fernmeldeverbindungen
Art. 13 Mezzi di telecomunicazione
Art. 14 Weitere Formen der Zusammenarbeit
Art. 14 Altre forme di cooperazione
Art. 15 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Art. 15 Composizione delle controversie
Art. 16 Kündigung
Art. 16 Denuncia
Art. 17 Andere vertragliche Regelungen
Art. 17 Altre disposizioni contrattuali
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 18 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.