Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.510.136.1 Accord du 29 septembre 2003 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministère fédéral de la défense de la République fédérale d'Allemagne sur la coopération et l'entraide mutuelle dans le secteur d'engagement en rapport avec la présence internationale de sécurité au Kosovo (KFOR)

Inverser les langues

0.510.136.1 Accordo del 29 settembre 2003 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero federale della difesa della Repubblica federale di Germania concernente la collaborazione e l'aiuto reciproco nella zona d'impiego in relazione con la presenza internazionale di sicurezza in Kosovo (KFOR)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. I Objet
Art. I Oggetto
Art. II Conditions d’engagement
Art. II Condizioni d’impiego
Art. III Usage des immeubles et des installations
Art. III Utilizzazione di immobili e di impianti
Art. IV Prestations d’appui
Art. IV Prestazioni di sostegno
Art. V Responsabilité
Art. V Responsabilità
Art. VI Importance des conventions existantes
Art. VI Relazione con accordi esistenti
Art. VII Règlement des différends
Art. VII Composizione delle controversie
Art. VIII Dispositions finales
Art. VIII Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.