Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.195.141 Vereinbarung vom 4. März 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die Zusammenarbeit in regulatorischen Fragen des Fernmeldebereiches (mit Prot.)

Inverser les langues

0.784.195.141 Accordo del 4 marzo 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione in materia di regolamentazione nel settore delle telecomunicazioni (con Prot.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Scopo
Art. 2 Vollzugsbehörden
Art. 2 Autorità di esecuzione
Art. 3 Rechtswirkungen
Art. 3 Effetti giuridici
Art. 4 Bereiche und Inhalt der Zusammenarbeit
Art. 4 Ambiti e contenuto della cooperazione
Art. 5 Form und Umfang der Zusammenarbeit
Art. 5 Forma ed estensione della cooperazione
Art. 6 Internationale Zusammenarbeit
Art. 6 Cooperazione internazionale
Art. 7 Datenschutz
Art. 7 Protezione dei dati
Art. 8 Kosten
Art. 8 Spese
Art. 9 Schaffung, Änderung und Aufhebung von Protokollen
Art. 9 Aggiunta, modifica e abrogazione di protocolli
Art. 10 Streitbeilegung
Art. 10 Risoluzione delle controversie
Art. 11 Geltungsdauer und Kündigung
Art. 11 Durata e denuncia
Art. 12 Inkrafttreten
Art. 12 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.