Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.732.321.63 Abkommen vom 19. März 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Österreich über den frühzeitigen Austausch von Informationen aus dem Bereich der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes («Nuklearinformationsabkommen» Schweiz - Österreich) (mit Anhang)

Inverser les langues

0.732.321.63 Accordo del 19 marzo 1999 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Austria sullo scambio d'informazioni nel settore della sicurezza nucleare e della radioprotezione («Accordo sull'informazione nucleare» Svizzera - Austria) (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Erstinformationen
Art. 2 Prime informazioni
Art. 3 Ergänzende Informationen
Art. 3 Informazioni complementari
Art. 4 Kontaktstellen und Zusammenarbeit
Art. 4 Punti di contatto e collaborazione
Art. 5 Weitere Informationen
Art. 5 Ulteriori informazioni
Art. 6 Informationen bei atomrechtlichen Bewilligungsverfahren
Art. 6 Informazioni sulle procedure d’autorizzazione in base al diritto in materia di energia nucleare
Art. 7 Programm der Messungen
Art. 7 Programma di misurazioni
Art. 8 Strahlenfrühwarnsysteme
Art. 8 Sistemi di allarme precoce per le radiazioni
Art. 9 Expertentreffen
Art. 9 Riunioni di periti
Art. 10 Koordinatoren
Art. 10 Coordinatori
Art. 11 Vertraulichkeit der Informationen
Art. 11 Confidenzialità delle informazioni
Art. 12 Kosten
Art. 12 Spese
Art. 13 Völkerrechtliche Verpflichtungen
Art. 13 Obbligazioni di diritto internazionale pubblico
Art. 14 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung des Abkommens
Art. 14 Entrata in vigore, durata e denuncia dell’Accordo
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.