Fichier unique

822.112

Verordnung 2 zum Arbeitsgesetz

(ArGV 2)

(Sonderbestimmungen für bestimmte Gruppen von Betrieben
oder Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen)

vom 10. Mai 2000 (Stand am 1. September 2016)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 27 des Arbeitsgesetzes vom 13. März 19641 (Gesetz),

verordnet:


Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Kleingewerbliche Betriebe
Art. 3 Geltung
Art. 4 Befreiung von der Bewilligungspflicht für Nacht- und Sonntagsarbeit sowie für den ununterbrochenen Betrieb
Art. 5 Verlängerung des Zeitraumes der täglichen Arbeit bei Tages- und Abendarbeit
Art. 6 Verlängerung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit
Art. 71Verlängerung der Arbeitswoche
Art. 8 Überzeitarbeit am Sonntag
Art. 8a1Pikettdienst
Art. 9 Verkürzung der täglichen Ruhezeit
Art. 10 Dauer der Nachtarbeit
Art. 11 Verschiebung der Lage des Sonntages
Art. 12 Anzahl freie Sonntage
Art. 13 Ersatzruhetag für Feiertagsarbeit
Art. 14 Wöchentlicher freier Halbtag
Art. 15 Krankenanstalten und Kliniken
Art. 16 Heime und Internate
Art. 17 Spitex-Betriebe
Art. 18 Arzt-, Zahnarzt- und Tierarztpraxen
Art. 19 Apotheken
Art. 19a1Medizinische Labors
Art. 20 Bestattungsbetriebe
Art. 21 Tierkliniken
Art. 221Zoologische Gärten, Tiergärten und Tierheime
Art. 23 Gastbetriebe
Art. 24 Spielbanken
Art. 25 Betriebe in Fremdenverkehrsgebieten sowie Einkaufszentren für die Bedürfnisse des internationalen Fremdenverkehrs1
Art. 26 Kioske, Betriebe für Reisende und Tankstellenshops1
Art. 26a1Betriebe in Bahnhöfen und Flughäfen
Art. 27 Bäckereien, Konditoreien, Confiserien
Art. 27a1Fleischverarbeitende Betriebe
Art. 28 Milchverarbeitungsbetriebe
Art. 29 Blumenläden
Art. 30 Zeitungs- und Zeitschriftenredaktionen sowie Nachrichten- und Bildagenturen
Art. 30a1Anbieter von Postdiensten
Art. 31 Radio- und Fernsehbetriebe
Art. 32 Telekommunikationsbetriebe
Art. 33 Telefonzentralen
Art. 341Banken, Effektenhandel, Finanzmarktinfrastrukturen und deren Gemeinschaftswerke
Art. 351Berufstheater
Art. 36 Berufsmusiker
Art. 37 Betriebe der Filmvorführung
Art. 38 Zirkusbetriebe
Art. 39 Schaustellungsbetriebe
Art. 40 Sport- und Freizeitanlagen
Art. 41 Skilifte und Luftseilbahnen
Art. 421Campingplätze
Art. 43 Konferenz-, Kongress- und Messebetriebe
Art. 43a1Veranstaltungsdienstleistungsbetriebe
Art. 44 Museen und Ausstellungsbetriebe
Art. 451Bewachungs- und Überwachungspersonal
Art. 46 Betriebe des Autogewerbes
Art. 47 Bodenpersonal der Luftfahrt
Art. 481Bau- und Unterhaltsbetriebe für Eisenbahnanlagen
Art. 49 Betriebe der Energie- und Wasserversorgung
Art. 50 Betriebe der Kehricht- und Abwasserentsorgung
Art. 51 Reinigungsbetriebe
Art. 521Betriebe für die Verarbeitung landwirtschaftlicher Produkte
Art. 53 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 541
Art. 55 Inkrafttreten
Fichier unique

822.112

Ordinanza 2 concernente la legge sul lavoro

(OLL 2)

(Disposizioni speciali per determinate categorie di aziende
e di lavoratori)

del 10 maggio 2000 (Stato 1° settembre 2016)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l'articolo 27 della legge del 13 marzo 19641 sul lavoro (legge),

ordina:


Art. 1 Oggetto
Art. 2 Piccole aziende artigianali
Art. 3 Applicazione
Art. 4 Esenzione dall'obbligo d'autorizzazione per il lavoro notturno e il lavoro domenicale nonché per il lavoro continuo
Art. 5 Prolungamento della durata del lavoro giornaliero per il lavoro diurno e il lavoro serale
Art. 6 Prolungamento della durata massima della settimana lavorativa
Art. 71Prolungamento della settimana lavorativa
Art. 8 Lavoro straordinario effettuato la domenica
Art. 8a1Servizio di picchetto
Art. 9 Riduzione della durata del riposo giornaliero
Art. 10 Durata del lavoro notturno
Art. 11 Spostamento del periodo della domenica
Art. 12 Numero di domeniche libere
Art. 13 Riposo compensativo per il lavoro effettuato nei giorni festivi
Art. 14 Semigiornata libera settimanale
Art. 15 Istituti ospedalieri e cliniche
Art. 16 Case e internati
Art. 17 Aziende per le cure a domicilio
Art. 18 Studi medici, dentistici e veterinari
Art. 19 Farmacie
Art. 19a1Laboratori medici
Art. 20 Aziende di pompe funebri
Art. 21 Cliniche per animali
Art. 221Giardini e parchi zoologici nonché rifugi per animali
Art. 23 Alberghi, ristoranti e caffè
Art. 24 Case da gioco
Art. 25 Aziende delle regioni turistiche e centri commerciali rispondenti ai bisogni del turismo internazionale1
Art. 26 Chioschi, aziende al servizio dei viaggiatori e negozi delle stazioni di servizio1
Art. 26a1Aziende nelle stazioni e negli aeroporti
Art. 27 Panetterie, pasticcerie e confetterie
Art. 27a1Aziende di trasformazione della carne
Art. 28 Aziende di trasformazione del latte
Art. 29 Negozi di fiori
Art. 30 Redazioni di giornali e di riviste nonché agenzie d'informazioni e agenzie fotografiche
Art. 30a1Fornitori di servizi postali
Art. 31 Aziende di radiodiffusione e di televisione
Art. 32 Aziende di telecomunicazione
Art. 33 Centrali telefoniche
Art. 341Banche, commercio di valori mobiliari, infrastrutture del mercato finanziario e loro società fondate in comune
Art. 351Teatri permanenti
Art. 36 Musicisti professionisti
Art. 37 Sale da cinema
Art. 38 Circhi
Art. 39 Aziende dello spettacolo viaggiante
Art. 40 Impianti sportivi e per il tempo libero
Art. 41 Impianti di risalita
Art. 421Campeggi
Art. 43 Aziende per conferenze, congressi e fiere
Art. 43a1Aziende che forniscono servizi destinati a manifestazioni
Art. 44 Musei e aziende d'esposizione
Art. 451Personale di sorveglianza e di guardia
Art. 46 Aziende del settore automobilistico
Art. 47 Personale a terra della navigazione aerea
Art. 481Aziende di costruzione e di manutenzione di impianti ferroviari
Art. 49 Aziende d'approvvigionamento in energia e acqua
Art. 50 Aziende di depurazione delle acque di scarico e di smaltimento dei rifiuti domestici
Art. 51 Aziende di pulizia
Art. 521Aziende per la trasformazione di prodotti agricoli
Art. 53 Diritto previgente: abrogazione
Art. 541
Art. 55 Entrata in vigore

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-04-27T11:00:09
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20000835/index.html
Script écrit en Powered by Perl