Index année 2000, répertoire 07

Ref. RSTitreLangues
10.814.326 Protokoll vom Juni zum Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle (mit Anhängen)
Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux métaux lourds (avec annexes)
de -> fr
20.814.326 Protokoll vom Juni zum Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle (mit Anhängen)
Protocollo del giugno della Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo ai metalli pesanti (con annessi)
de -> it
30.814.326 Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux métaux lourds (avec annexes)
Protokoll vom Juni zum Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle (mit Anhängen)
fr -> de
40.814.326 Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux métaux lourds (avec annexes)
Protocollo del giugno della Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo ai metalli pesanti (con annessi)
fr -> it
50.814.326 Protocollo del giugno della Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo ai metalli pesanti (con annessi)
Protokoll vom Juni zum Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle (mit Anhängen)
it -> de
60.814.326 Protocollo del giugno della Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo ai metalli pesanti (con annessi)
Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux métaux lourds (avec annexes)
it -> fr
70.814.325 Protokoll vom Juni zu dem Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend persistente organische Schadstoffe (mit Anhängen)
Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux polluants organiques persistants (avec annexes)
de -> fr
80.814.325 Protokoll vom Juni zu dem Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend persistente organische Schadstoffe (mit Anhängen)
Protocollo del giugno alla Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo agli inquinanti organici persistenti (con Allegati)
de -> it
90.814.325 Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux polluants organiques persistants (avec annexes)
Protokoll vom Juni zu dem Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend persistente organische Schadstoffe (mit Anhängen)
fr -> de
100.814.325 Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux polluants organiques persistants (avec annexes)
Protocollo del giugno alla Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo agli inquinanti organici persistenti (con Allegati)
fr -> it
110.814.325 Protocollo del giugno alla Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo agli inquinanti organici persistenti (con Allegati)
Protokoll vom Juni zu dem Übereinkommen von über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend persistente organische Schadstoffe (mit Anhängen)
it -> de
120.814.325 Protocollo del giugno alla Convenzione del sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo agli inquinanti organici persistenti (con Allegati)
Protocole du juin à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de , relatif aux polluants organiques persistants (avec annexes)
it -> fr
13172.220.1 Bundespersonalgesetz vom März (BPG)
Loi du mars sur le personnel de la Confédération (LPers)
de -> fr
14172.220.1 Bundespersonalgesetz vom März (BPG)
Legge del marzo sul personale federale (LPers)
de -> it
15172.220.1 Loi du mars sur le personnel de la Confédération (LPers)
Bundespersonalgesetz vom März (BPG)
fr -> de
16172.220.1 Loi du mars sur le personnel de la Confédération (LPers)
Legge del marzo sul personale federale (LPers)
fr -> it
17172.220.1 Legge del marzo sul personale federale (LPers)
Bundespersonalgesetz vom März (BPG)
it -> de
18172.220.1 Legge del marzo sul personale federale (LPers)
Loi du mars sur le personnel de la Confédération (LPers)
it -> fr
19272 Bundesgesetz vom März über den Gerichtsstand in Zivilsachen (Gerichtsstandsgesetz, GestG)
Loi fédérale du mars sur les fors en matière civile (Loi sur les fors, LFors)
de -> fr
20272 Bundesgesetz vom März über den Gerichtsstand in Zivilsachen (Gerichtsstandsgesetz, GestG)
Legge federale del marzo sul foro in materia civile (Legge sul foro, LForo)
de -> it
21272 Loi fédérale du mars sur les fors en matière civile (Loi sur les fors, LFors)
Bundesgesetz vom März über den Gerichtsstand in Zivilsachen (Gerichtsstandsgesetz, GestG)
fr -> de
22272 Loi fédérale du mars sur les fors en matière civile (Loi sur les fors, LFors)
Legge federale del marzo sul foro in materia civile (Legge sul foro, LForo)
fr -> it
23272 Legge federale del marzo sul foro in materia civile (Legge sul foro, LForo)
Bundesgesetz vom März über den Gerichtsstand in Zivilsachen (Gerichtsstandsgesetz, GestG)
it -> de
24272 Legge federale del marzo sul foro in materia civile (Legge sul foro, LForo)
Loi fédérale du mars sur les fors en matière civile (Loi sur les fors, LFors)
it -> fr
25361.1 Verordnung vom Mai über das DNA-Profil-Informationssystem (EDNA-Verordnung)
Ordonnance du mai sur le système d’information fondé sur les profils d’ADN (Ordonnance ADNS)
de -> fr
26361.1 Verordnung vom Mai über das DNA-Profil-Informationssystem (EDNA-Verordnung)
Ordinanza del maggio concernente il sistema d’informazione basato sui profili di DNA (Ordinanza SIDNA)
de -> it
27361.1 Ordonnance du mai sur le système d’information fondé sur les profils d’ADN (Ordonnance ADNS)
Verordnung vom Mai über das DNA-Profil-Informationssystem (EDNA-Verordnung)
fr -> de
28361.1 Ordonnance du mai sur le système d’information fondé sur les profils d’ADN (Ordonnance ADNS)
Ordinanza del maggio concernente il sistema d’informazione basato sui profili di DNA (Ordinanza SIDNA)
fr -> it
29361.1 Ordinanza del maggio concernente il sistema d’informazione basato sui profili di DNA (Ordinanza SIDNA)
Verordnung vom Mai über das DNA-Profil-Informationssystem (EDNA-Verordnung)
it -> de
30361.1 Ordinanza del maggio concernente il sistema d’informazione basato sui profili di DNA (Ordinanza SIDNA)
Ordonnance du mai sur le système d’information fondé sur les profils d’ADN (Ordonnance ADNS)
it -> fr
31941.101 Münzverordnung vom April (MünzV)
Ordonnance du avril sur la monnaie (O sur la monnaie)
de -> fr
32941.101 Münzverordnung vom April (MünzV)
Ordinanza del aprile sulle monete (OMon)
de -> it
33941.101 Ordonnance du avril sur la monnaie (O sur la monnaie)
Münzverordnung vom April (MünzV)
fr -> de
34941.101 Ordonnance du avril sur la monnaie (O sur la monnaie)
Ordinanza del aprile sulle monete (OMon)
fr -> it
35941.101 Ordinanza del aprile sulle monete (OMon)
Münzverordnung vom April (MünzV)
it -> de
36941.101 Ordinanza del aprile sulle monete (OMon)
Ordonnance du avril sur la monnaie (O sur la monnaie)
it -> fr