Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.326

Protokoll vom 24. Juni 1998 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.814.326 Protocollo del 24 giugno 1998 della Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza, relativo ai metalli pesanti (con annessi)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Ziel
Art. 2 Oggetto
Art. 3 Grundlegende Verpflichtungen
Art. 3 Obblighi fondamentali
Art. 3bis Flexible Übergangsvorkehrungen
Art. 3bis Disposizioni transitorie flessibili
Art. 4 Informations‑ und Technologieaustausch
Art. 4 Scambio d’informazioni e di tecnologia
Art. 5 Strategien, Politiken, Programme und Massnahmen
Art. 5 Strategie, politiche, programmi e misure
Art. 6 Forschung, Entwicklung und Überwachung
Art. 6 Ricerca, sviluppo e monitoraggio
Art. 7 Berichterstattung
Art. 7 Informazioni da comunicare
Art. 8 Berechnungen
Art. 8 Calcoli
Art. 9 Einhaltung des Protokolls
Art. 9 Rispetto degli obblighi
Art. 10 Überprüfung durch die Vertragsparteien auf Tagungen des Exekutivorgans
Art. 10 Verifiche delle Parti alle sessioni dell’Organo esecutivo
Art. 11 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 11 Soluzione delle controversie
Art. 12 Anhänge
Art. 12 Annessi
Art. 13 Änderungen des Protokolls
Art. 13 Emendamenti al Protocollo
Art. 14 Unterzeichnung
Art. 14 Firma
Art. 15 Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 15 Ratifica, accettazione, approvazione ed adesione
Art. 16 Verwahrer
Art. 16 Depositario
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 18 Rücktritt
Art. 18 Denuncia
Art. 19 Verbindliche Wortlaute
Art. 19 Testi autentici
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.